Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ever Leave
Einmal Weggehen
But
if
you
ever
leave
Aber
wenn
du
jemals
gehst
Tell
my
mama,
"I'm
sorry,
I
fucked
up"
Sag
meiner
Mama,
"Es
tut
mir
leid,
ich
habe
es
vermasselt"
'Cause
if
there's
no
you
and
me
Denn
wenn
es
kein
Du
und
ich
mehr
gibt
There's
not
a
thing
left
to
say
from
a
gunshot
Gibt
es
nichts
mehr
zu
sagen
nur
ein
Schuss
Pouring
red
wine
in
your
paper
cup
Gieße
Rotwein
in
deinen
Pappbecher
'Cause
lately,
you
feel
like
giving
up
Denn
in
letzter
Zeit
hast
du
das
Gefühl
aufzugeben
Scared
we
might
be
running
out
of
luck
Haben
Angst,
dass
unser
Glück
vielleicht
zu
Ende
geht
Drowning
problems
in
a
paper
cup
Ertränke
Probleme
in
einem
Pappbecher
Oh,
I,
oh,
I
Oh
ich,
oh
ich
Never
thought
I'd
ever
find
someone
like
you
(ooh,
ooh)
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
jemals
jemanden
wie
dich
finde
(ooh,
ooh)
Never
thought
I'd
ever
find,
ever
find
you
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
jemals
finde,
dich
jemals
finde
But
if
you
ever
leave
Aber
wenn
du
jemals
gehst
Tell
my
mama,
"I'm
sorry,
I
fucked
up"
(oh,
oh)
Sag
meiner
Mama
"Es
tut
mir
leid,
ich
hab's
vermasselt"
(oh,
oh)
'Cause
if
there's
no
you
and
me
Denn
wenn
es
kein
Du
und
ich
mehr
gibt
There's
not
a
thing
left
to
say
from
a
gunshot
(oh,
oh)
Gibt
es
nichts
mehr
zu
sagen
nur
ein
Schuss
(oh,
oh)
Baby,
if
you
ever
say
goodbye
(say)
Baby,
wenn
du
jemals
Lebewohl
sagst
(sag)
Don't
wake
me
up,
just
set
the
bed
on
fire
(fire)
Weck
mich
nicht
auf,
zünd
einfach
das
Bett
an
(Feuer)
And
if
you
ever
leave
Und
wenn
du
jemals
gehst
Tell
my
mama,
"I'm
sorry,
I
fucked
up"
Sag
meiner
Mama
"Es
tut
mir
leid,
ich
hab's
vermasselt"
Why
we
keep
on
putting
up
these
walls?
Warum
bauen
wir
immer
noch
diese
Mauern
auf?
And
we're
not
saying
nothing
when
we
talk
Und
wir
sagen
nichts,
wenn
wir
reden
You
don't
make
time,
and
that
ain't
no
one's
fault
Du
nimmst
dir
keine
Zeit,
und
das
ist
niemandes
Schuld
Lately,
there's
been
too
much
going
on
In
letzter
Zeit
ist
zu
viel
los
gewesen
Oh,
I,
oh,
I
Oh
ich,
oh
ich
Never
thought
I'd
ever
find
someone
like
you
(ooh,
ooh)
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
jemals
jemanden
wie
dich
finde
(ooh,
ooh)
Never
thought
I'd
ever
find,
ever
find
you
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
jemals
finde,
dich
jemals
finde
But
if
you
ever
leave
Aber
wenn
du
jemals
gehst
Tell
my
mama,
"I'm
sorry,
I
fucked
up"
(oh,
oh)
Sag
meiner
Mama
"Es
tut
mir
leid,
ich
hab's
vermasselt"
(oh,
oh)
'Cause
if
there's
no
you
and
me
Denn
wenn
es
kein
Du
und
ich
mehr
gibt
There's
not
a
thing
left
to
say
from
a
gunshot
(oh,
oh)
Gibt
es
nichts
mehr
zu
sagen
nur
ein
Schuss
(oh,
oh)
Baby,
if
you
ever
say
goodbye
(say)
Baby,
wenn
du
jemals
Lebewohl
sagst
(sag)
Don't
wake
me
up,
just
set
the
bed
on
fire
(fire)
Weck
mich
nicht
auf,
zünd
einfach
das
Bett
an
(Feuer)
And
if
you
ever
leave
Und
wenn
du
jemals
gehst
Tell
my
mama,
"I'm
sorry,
I
fucked
up"
Sag
meiner
Mama
"Es
tut
mir
leid,
ich
hab's
vermasselt"
But
if
you
ever
leave
Aber
wenn
du
jemals
gehst
If
there's
no
you
and
me
Wenn
es
kein
Du
und
ich
mehr
gibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bojan Kalajdzic, Alexander Isaak, Tom Hengelbrock, Jesse Safferling, Mark Vonsin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.