Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schönste Zeit (aus "Sing meinen Song, Vol. 12")
Самое лучшее время (из "Sing meinen Song, Vol. 12")
Es
gab
nur
uns
und
die
Sehnsucht
nach
Frieden
Были
только
мы
и
жажда
покоя,
Und
wir
kam'n
in
ein
fremdes
Land
И
мы
приехали
в
чужую
страну.
Es
war
1993,
wir
wussten
nicht,
wohin
Был
1993,
мы
не
знали
пути,
Wir
wussten
nur,
wir
müssen
weg
Но
знали
— надо
бежать.
Teilten
zu
viert
eine
Einzimmerwohnung
Вчетвером
жили
в
однокомнатной
хрущёвке,
Mit
'nem
Klappbett
und
'nem
Fließentisch
С
раскладушкой
и
столом
из
плитки.
Vom
Balkan
im
Nachtbus
nach
Deutschland
С
Балкан
на
ночном
автобусе
в
Германию,
Zwei
kleine
Kinder
mit
im
Gepäck
С
двумя
детьми
в
чемоданах.
Und
obwohl
wir
gar
nichts
hatten,
Papa
sagt
И
хоть
у
нас
не
было
ничего,
папа
говорил:
Das
war
die
schönste
Zeit
(die
schönste
Zeit)
Это
было
лучшее
время
(лучшее
время),
Weil
alles
dort
begann
(die
schönste
Zeit)
Потому
что
там
всё
началось
(лучшее
время).
Und
Berlin
war
wie
New
York
И
Берлин
был
как
Нью-Йорк,
Ein
meilenweit
entfernter
Ort
Недосягаемо
далёкий.
Und
Mamas
Trän'n
war'n
Kajal
А
слёзы
мамы
— чёрные
от
карандаша,
An
dem
Tag,
als
wir
hierherkam'n,
lag
ich
in
ihr'n
Arm'n
В
день,
когда
мы
приехали,
я
спал
у
неё
в
руках.
Das
war
die
schönste
Zeit
(die
schönste
Zeit)
Это
было
лучшее
время
(лучшее
время),
Weil
alles
dort
begann
(die
schönste
Zeit)
Потому
что
там
всё
началось
(лучшее
время).
Les
nach
der
Schule
eure
Briefe
vom
Finanzamt
Читал
после
школы
письма
из
налоговой,
Dann
zum
Basketball
im
eiweißen
Trikot
Потом
— баскетбол
в
белой
майке.
Die
harte
Arbeit,
all
das
Putzen
und
das
Schuften
auf
dem
Bau
Весь
этот
труд,
уборки
и
стройка,
Haben
sich
am
Ende
irgendwie
gelohnt
Но
в
итоге
оно
того
стоило.
Ihr
habt
euch
zusamm'n
ein
Haus
gekauft
Вы
купили
дом
вместе,
Mein
Bruder
wohnt
mit
sein'n
Kindern
in
Dubai
Мой
брат
теперь
живёт
в
Дубае
с
детьми.
Und
obwohl
wir
alles
haben,
Papa
sagt
И
хоть
у
нас
есть
всё,
папа
говорит:
Das
war
die
schönste
Zeit
(die
schönste
Zeit)
Это
было
лучшее
время
(лучшее
время),
Weil
alles
dort
begann
(die
schönste
Zeit)
Потому
что
там
всё
началось
(лучшее
время).
Und
Berlin
war
wie
New
York
И
Берлин
был
как
Нью-Йорк,
Ein
meilenweit
entfernter
Ort
Недосягаемо
далёкий.
Und
Mamas
Trän'n
war'n
Kajal
А
слёзы
мамы
— чёрные
от
карандаша,
An
dem
Tag,
als
wir
hierherkam'n,
lag
ich
in
ihr'n
Arm'n
В
день,
когда
мы
приехали,
я
спал
у
неё
в
руках.
Das
war
die
schönste
Zeit
(die
schönste
Zeit)
Это
было
лучшее
время
(лучшее
время),
Weil
alles
dort
begann
(die
schönste
Zeit)
Потому
что
там
всё
началось
(лучшее
время).
Und
Berlin
war
wie
New
York
И
Берлин
был
как
Нью-Йорк,
Ein
meilenweit
entfernter
Ort
Недосягаемо
далёкий.
Und
Mamas
Trän'n
war'n
Kajal
А
слёзы
мамы
— чёрные
от
карандаша,
An
dem
Tag,
als
wir
hierherkam'n,
lag
ich
in
ihr'n
Arm'n
В
день,
когда
мы
приехали,
я
спал
у
неё
в
руках.
Das
war
die
schönste
Zeit
(die
schönste
Zeit)
Это
было
лучшее
время
(лучшее
время),
Weil
alles
dort
begann
(die
schönste
Zeit)
Потому
что
там
всё
началось
(лучшее
время).
Die
schönste
Zeit
Лучшее
время.
Unglaublich,
unglaublich,
unglaublich
(oh
Gott,
oh
Gott,
oh
Gott)
Невероятно,
невероятно,
невероятно
(о
Боже,
о
Боже,
о
Боже),
Digga,
was'
mit
dem
Jung'n
los?
(Oh
Alter)
Чувак,
что
с
ним?
(О
блин).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Bosse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.