ClockClock - Schönste Zeit (aus "Sing meinen Song, Vol. 12") - перевод текста песни на русский

Schönste Zeit (aus "Sing meinen Song, Vol. 12") - ClockClockперевод на русский




Schönste Zeit (aus "Sing meinen Song, Vol. 12")
Самое лучшее время (из "Sing meinen Song, Vol. 12")
Es gab nur uns und die Sehnsucht nach Frieden
Были только мы и жажда покоя,
Und wir kam'n in ein fremdes Land
И мы приехали в чужую страну.
Es war 1993, wir wussten nicht, wohin
Был 1993, мы не знали пути,
Wir wussten nur, wir müssen weg
Но знали надо бежать.
Teilten zu viert eine Einzimmerwohnung
Вчетвером жили в однокомнатной хрущёвке,
Mit 'nem Klappbett und 'nem Fließentisch
С раскладушкой и столом из плитки.
Vom Balkan im Nachtbus nach Deutschland
С Балкан на ночном автобусе в Германию,
Zwei kleine Kinder mit im Gepäck
С двумя детьми в чемоданах.
Und obwohl wir gar nichts hatten, Papa sagt
И хоть у нас не было ничего, папа говорил:
Das war die schönste Zeit (die schönste Zeit)
Это было лучшее время (лучшее время),
Weil alles dort begann (die schönste Zeit)
Потому что там всё началось (лучшее время).
Und Berlin war wie New York
И Берлин был как Нью-Йорк,
Ein meilenweit entfernter Ort
Недосягаемо далёкий.
Und Mamas Trän'n war'n Kajal
А слёзы мамы чёрные от карандаша,
An dem Tag, als wir hierherkam'n, lag ich in ihr'n Arm'n
В день, когда мы приехали, я спал у неё в руках.
Das war die schönste Zeit (die schönste Zeit)
Это было лучшее время (лучшее время),
Weil alles dort begann (die schönste Zeit)
Потому что там всё началось (лучшее время).
Les nach der Schule eure Briefe vom Finanzamt
Читал после школы письма из налоговой,
Dann zum Basketball im eiweißen Trikot
Потом баскетбол в белой майке.
Die harte Arbeit, all das Putzen und das Schuften auf dem Bau
Весь этот труд, уборки и стройка,
Haben sich am Ende irgendwie gelohnt
Но в итоге оно того стоило.
Ihr habt euch zusamm'n ein Haus gekauft
Вы купили дом вместе,
Mein Bruder wohnt mit sein'n Kindern in Dubai
Мой брат теперь живёт в Дубае с детьми.
Und obwohl wir alles haben, Papa sagt
И хоть у нас есть всё, папа говорит:
Das war die schönste Zeit (die schönste Zeit)
Это было лучшее время (лучшее время),
Weil alles dort begann (die schönste Zeit)
Потому что там всё началось (лучшее время).
Und Berlin war wie New York
И Берлин был как Нью-Йорк,
Ein meilenweit entfernter Ort
Недосягаемо далёкий.
Und Mamas Trän'n war'n Kajal
А слёзы мамы чёрные от карандаша,
An dem Tag, als wir hierherkam'n, lag ich in ihr'n Arm'n
В день, когда мы приехали, я спал у неё в руках.
Das war die schönste Zeit (die schönste Zeit)
Это было лучшее время (лучшее время),
Weil alles dort begann (die schönste Zeit)
Потому что там всё началось (лучшее время).
Und Berlin war wie New York
И Берлин был как Нью-Йорк,
Ein meilenweit entfernter Ort
Недосягаемо далёкий.
Und Mamas Trän'n war'n Kajal
А слёзы мамы чёрные от карандаша,
An dem Tag, als wir hierherkam'n, lag ich in ihr'n Arm'n
В день, когда мы приехали, я спал у неё в руках.
Das war die schönste Zeit (die schönste Zeit)
Это было лучшее время (лучшее время),
Weil alles dort begann (die schönste Zeit)
Потому что там всё началось (лучшее время).
Die schönste Zeit
Лучшее время.
Unglaublich, unglaublich, unglaublich (oh Gott, oh Gott, oh Gott)
Невероятно, невероятно, невероятно Боже, о Боже, о Боже),
Digga, was' mit dem Jung'n los? (Oh Alter)
Чувак, что с ним? блин).





Авторы: Axel Bosse


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.