Текст и перевод песни Clockwork Knotwork - Elixir Mandragora
Elixir Mandragora
Эликсир Мандрагоры
From
day
to
day
and
village
to
village
Изо
дня
в
день,
из
деревни
в
деревню,
I
roam
the
paths
of
Terra's
infirmed
Я
брожу
по
тропам
немощной
Терры.
I
come
to
heal
in
ways
so
surreal
Я
прихожу
исцелять
неведомым
образом,
And
verily
I
say
I'll
cure
on
my
terms
Истинно
говорю,
я
лечу
на
своих
условиях.
So
bring
me
your
sick
or
your
barren
young
maids
Так
приведите
ко
мне
своих
больных
или
бесплодных
молодых
дев,
Or
even
a
pox
ridden
son
of
a
whore
Или
даже
пораженного
оспой
сына
блудницы.
I'll
brew
my
elixir
of
mandrake
root
Я
сварю
свой
эликсир
из
корня
мандрагоры,
For
mine
is
the
tea
of
both
legend
and
lore
Ибо
мой
– это
чай
легенд
и
преданий.
Bring
me
your
sick
and
diseased
Приведите
ко
мне
своих
больных
и
недужных,
And
gone
of
your
ailments
you
all
shall
be
И
все
вы
будете
избавлены
от
своих
недугов.
Drink
up
Mandragora
to
cure
all
your
strifes
Пейте
Мандрагору,
чтобы
исцелить
все
свои
недуги,
It's
truly
a
wonder,
I
swear
on
my
life!
Это
настоящее
чудо,
клянусь
своей
жизнью!
Will
it
cure
my
old
warts?
Or
my
boil
that
squirts?
Избавит
ли
это
от
моих
старых
бородавок?
Или
от
моего
гнойника?
Will
it
make
it
stop
burning
when
I
have
to
pee?
Перестанет
ли
жечь,
когда
я
писаю?
Will
it
bring
a
dear
child
to
my
barren
young
womb?
Принесет
ли
он
долгожданного
ребенка
в
мое
бесплодное
чрево?
For
that
I
will
pay
any
price
owed
to
thee
За
это
я
заплачу
любую
цену!
Yes!
Yes!
And
Yes!
Once
again!
Да!
Да!
И
еще
раз
да!
For
these
are
mere
trifles
for
my
blessed
tea
Ибо
это
всего
лишь
мелочи
для
моего
благословенного
чая.
And
you
my
sweet
rose
your
blossom
will
grow
И
ты,
моя
милая
роза,
твой
цветок
распустится
With
life
and
with
love
if
you
come
now
with
me
С
жизнью
и
любовью,
если
ты
пойдешь
сейчас
со
мной.
Bring
me
your
sick
and
diseased
Приведите
ко
мне
своих
больных
и
недужных,
And
gone
of
your
ailments
you
all
shall
be
И
все
вы
будете
избавлены
от
своих
недугов.
Drink
up
Mandragora
to
cure
all
your
strifes
Пейте
Мандрагору,
чтобы
исцелить
все
свои
недуги,
It's
truly
a
wonder,
I
swear
on
my
life!
Это
настоящее
чудо,
клянусь
своей
жизнью!
One
gold,
ten
silver
or
hundred
cop'
coins
Одна
золотая,
десять
серебряных
или
сто
медных
монет
Will
buy
Mandragora
and
you'll
live
carefree
Купят
Мандрагору,
и
вы
будете
жить
беззаботно.
I'll
take
one!
I'll
take
two!
My
purchase
is
three!
Одну
возьму!
Две
возьму!
А
я
три
куплю!
Drink
up
my
good
friends,
Mandragora
for
thee!
Пейте,
мои
дорогие
друзья,
Мандрагора
для
вас!
And
for
you
fair
maid
I
must
re-brew
the
shade
А
для
тебя,
прекрасная
дева,
я
должен
заварить
особый
оттенок,
For
the
bee
is
attracted
to
pink
petaled
sweet
Ибо
пчелу
привлекает
розоволепестковый
сладкий.
A
few
spotted
spores
of
cubensis
colors
Немного
пятнистых
спор
цвета
кубенсиса
With
mandrake,
herbs
and
a
black
raven's
beak!
С
мандрагорой,
травами
и
клювом
черного
ворона!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Joseph Ryan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.