Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme au cinéma
Like in the Movies
Tant
pis
si
c′est
faux,
moi,
je
veux
jouer
So
what
if
it's
not
true,
I
want
to
play
it
Le
cœur
battant,
la
gorge
nouée
My
heart
beating
and
throat
clutched
Me
révéler
sauvage
et
le
texte
inventer
Reveal
myself
as
a
savage
and
invent
the
script
Abîmer
mon
image
et
l'écran
crever
Damage
my
image
and
shatter
the
screen
Moi
je
veux
vivre
comme
au
cinéma
I
want
to
live
like
in
the
movies
En
plan
américain
In
an
American
shot
Avec
la
musique
qui
marque
mes
pas
With
music
marking
my
steps
Et
la
nuit
qui
m′appartient
And
the
night
belongs
to
me
Moi
je
veux
vivre
comme
au
cinéma
I
want
to
live
like
in
the
movies
D'un
scénario
de
rien
From
a
scenario
of
nothing
Et
si
c'est
un
mauvais,
mauvais,
je
couperai
la
fin
And
if
it's
a
bad,
bad
one,
I'll
cut
the
end
Si
c′est
mauvais,
mauvais,
je
couperai
la
fin
If
it's
bad,
bad,
I'll
cut
the
end
Tant
pis
si
j′ai
peur,
je
veux
essayer
So
what
if
I'm
scared,
I
want
to
try
Même
en
amateur,
en
acteur
raté
Even
as
an
amateur,
as
a
failed
actor
Et
sans
maquillage
et
en
plan
serré
And
without
makeup
and
in
tight
shot
Abîmer
mon
image
et
l'écran
crever
Damage
my
image
and
we
shatter
the
screen
Moi
je
veux
vivre
comme
au
cinéma
I
want
to
live
like
in
the
movies
En
plan
américain
In
an
American
shot
Avec
la
musique
qui
marque
mes
pas
With
music
marking
my
steps
Et
la
nuit
qui
m′appartient
And
the
night
belongs
to
me
Moi
je
veux
vivre
comme
au
cinéma
I
want
to
live
like
in
the
movies
D'un
scénario
de
rien
From
a
scenario
of
nothing
Et
si
c′est
un
mauvais,
mauvais,
je
couperai
la
fin
And
if
it's
a
bad,
bad
one,
I'll
cut
the
end
Si
c'est
mauvais,
mauvais,
je
couperai
la
fin
If
it's
bad,
bad,
I'll
cut
the
end
Si
c′est
mauvais,
mauvais,
je
couperai
la
fin
If
it's
bad,
bad,
I'll
cut
the
end
Si
c'est
mauvais,
mauvais,
je
couperai
la
fin
If
it's
bad,
bad,
I'll
cut
the
end
On
se
souviendra
de
moi
They
will
remember
me
Comme
d'un
singe
en
hiver
Like
a
monkey
in
winter
Plein
soleil,
coup
d′éclat
Full
sun,
flash
of
brilliance
À
tout
jamais
éphémère
Forever
ephemeral
Mais
qui
éteindra
But
who
will
extinguish
Ah,
ma
lumière?
Ah,
my
light?
Moi
je
veux
vivre
comme
au
cinéma
I
want
to
live
like
in
the
movies
En
plan
américain
In
an
American
shot
Avec
la
musique
qui
marque
mes
pas
With
music
marking
my
steps
Et
la
nuit
qui
m′appartient
And
the
night
belongs
to
me
Moi
je
veux
vivre
comme
au
cinéma
I
want
to
live
like
in
the
movies
D'un
scénario
de
rien
From
a
scenario
of
nothing
Et
si
c′est
un
mauvais,
mauvais,
je
couperai
la
fin
And
if
it's
a
bad,
bad
one,
I'll
cut
the
end
Si
c'est
mauvais,
mauvais,
je
couperai
la
fin
If
it's
bad,
bad,
I'll
cut
the
end
Si
c′est
mauvais,
mauvais,
je
couperai
la
fin
If
it's
bad,
bad,
I'll
cut
the
end
Si
c'est
mauvais,
mauvais,
je
couperai...
If
it's
bad,
bad,
I'll
cut...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Levy, Anne Claire Ducoudray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.