Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
16
ans,
j′ai
l'air
de
quoi
В
16
лет
я
выгляжу
как
Vouloir
ce
que
je
n′ai
pas
Желая
того,
чего
у
меня
нет
Les
jambes
et
les
yeux
de
chat,
l'audace
et
l'insouciance,
hélas
ne
s′apprennent
pas
Кошачьи
ноги
и
глаза,
смелости
и
беззаботности,
увы,
не
учат
друг
друга
Oh
j′ai
l'habitude
О,
я
привык.
Oh
question
d′habitude
О,
обычный
вопрос
Et
non,
je
n'suis
pas
jalouse
И
нет,
я
не
ревную.
Non,
je
n′suis
pas
jalouse
mais
je
ne
m'aime
pas
Нет,
я
не
ревную,
но
я
не
люблю
себя.
Je
ne
m′aime
pas
Я
не
люблю
себя.
Mille
fois
remaquillée
Тысячу
раз
переделанная
Ado,
je
veux
imiter
Подросток,
я
хочу
подражать
Des
idoles,
des
poupées
dont
les
silhouettes
blanches
noircissent
mes
idées
Идолы,
куклы,
чьи
белые
силуэты
затмевают
мои
идеи
Oh
j'ai
l'habitude
О,
я
привык.
Oh
question
d′habitude
О,
обычный
вопрос
Et
non,
je
n′suis
pas
jalouse
И
нет,
я
не
ревную.
Non,
je
n'suis
pas
jalouse
mais
je
ne
m′aime
pas
Нет,
я
не
ревную,
но
я
не
люблю
себя.
Je
ne
m'aime
pas
Я
не
люблю
себя.
Non,
je
n′suis
pas
jalouse
Нет,
я
не
ревную.
Sous
l'envie
défaite,
un
spleen
s′est
lové
Под
побежденной
завистью
селезенка
сцепилась
Non,
je
n'suis
pas
jalouse
Нет,
я
не
ревную.
Souvent
je
sais,
je
suis
décidée
à
effacer
ce
blues
Часто
я
знаю,
что
я
решила
стереть
этот
блюз
Oh
j'ai
l′habitude
О,
я
привык.
Oh
question
d′habitude
О,
обычный
вопрос
Oh
la
sale
habitude
О,
грязная
привычка
Et
non,
je
n'suis
pas
jalouse
И
нет,
я
не
ревную.
Non,
je
n′suis
pas
jalouse
mais
je
ne
m'aime
pas
Нет,
я
не
ревную,
но
я
не
люблю
себя.
Je
ne
m′aime
pas
Я
не
люблю
себя.
Non,
je
n'suis
pas
jalouse
Нет,
я
не
ревную.
Non,
je
n′suis
pas
jalouse
mais
je
ne
m'aime
pas
Нет,
я
не
ревную,
но
я
не
люблю
себя.
Je
ne
m'aime
pas
Я
не
люблю
себя.
Je
n′suis
pas
jalouse
Я
не
ревную.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Levy, Anne Claire Ducoudray
Альбом
Orages
дата релиза
18-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.