Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parti
pour
un
ailleurs
Gone
to
another
place
Dans
la
même
ville
que
moi,
In
the
same
city
as
me,
J'ai
des
hallucinations
I'm
seeing
things
Sur
les
trottoirs
je
te
vois
I
see
you
on
the
sidewalk
Poutant
des
cons
comme
toi
There
are
no
more
jerks
like
you
On
n'en
fait
plus
que
pour
les
grues
They
only
make
them
for
idiots
now
Mais
j'noie
mon
chagrin
tout
bas
But
I'll
drown
my
sorrows
on
the
sly
Car
pour
éponger
la
peine,
Because
to
mop
up
my
pain,
Avec
mes
potes,
tu
sais,
j'écluse
With
my
pals,
you
know,
I'm
draining
the
tank
Pourtant
je
ne
bois
pas
Even
though
I'm
not
drinking
Accoudée
au
comptoir
Leaned
on
the
bar
Je
compte
ma
dernière
pièce,
I
count
my
last
coin
Sous
le
zinc
en
sourdine
Under
the
bar
in
silence
Y'a
notre
joli
monde
There's
our
beautiful
world
Qui
s'écroule
That
collapses
Dans
les
vapeurs
sucrées
In
the
sweet
fumes
Dans
les
brunes
ambrées
In
the
amber
darks
Il
est
trop
tard,
trop
tard
It's
too
late,
too
late
Pour
s'expliquer
To
explain
Pourtant
je
ne
bois
pas
Even
though
I'm
not
drinking
J'ai
la
vision
qui
se
trouble
My
vision
is
blurry
Des
tremblements...
Shivering...
Ouais
je
me
shoote
Yeah,
I'm
shooting
up
Au
fond
des
verres
de
ce
bar
At
the
bottom
of
the
glasses
in
this
bar
De
toi,
j'en
au
plus
rien,
I
don't
give
a
damn
about
you
anymore,
Jusqu'à
ce
que
je
titube
Until
I'm
staggering
De
fatigue,
de
connererie
et
de
doute
From
fatigue,
from
stupidity
and
from
doubt
Oh
je
me
coucherais
sûrement
Oh
I'll
probably
go
to
sleep
Aux
pieds
du
bistro
At
the
foot
of
the
bistro
Quoi
qu'il
en
coûte
Whatever
the
cost
Pourtant
je
ne
bois
pas
Even
though
I'm
not
drinking
Pourtant
je
ne
bois
pas
Even
though
I'm
not
drinking
Tant
qu'ça
non
Not
this
much
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne-claire Sophie Ducoudray, Nicolas Deutsch
Альбом
Clou
дата релиза
29-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.