Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"We
have
enough
success,
that
what
you
need
to
do
is
pedal
fast,
"Wir
haben
genug
Erfolg,
dass
du
jetzt
schnell
in
die
Pedale
treten
musst,
That's
good.
A
lot
of
people
try
to
pedal
fast
before
they
have
Das
ist
gut.
Viele
Leute
versuchen,
schnell
zu
treten,
bevor
sie
überhaupt
Anything
worth
that's
pedaling.
etwas
haben,
das
es
wert
ist,
dafür
zu
treten.
And
a
lot
of
other
people
never
pedal
fast.
Und
viele
andere
Leute
treten
nie
schnell.
So
it's
kind
of
a
life
lesson:
Also
ist
es
irgendwie
eine
Lebenslektion:
Get
a
got
idea
and
then
work
like
hell."
Hab
eine
gute
Idee
und
dann
arbeite
wie
verrückt."
I
know
I'm
not
the
same
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
mehr
derselbe
I
know
you
fucking
hate
it
Ich
weiß,
du
hasst
es
verdammt
noch
mal
I
give
this
everything
Ich
gebe
hierfür
alles
Won't
sleep
I'm
wide
awake
Werde
nicht
schlafen,
ich
bin
hellwach
Time
slept
is
just
time
wasted
Geschlafene
Zeit
ist
nur
verschwendete
Zeit
Why's
no
one
listening?
Warum
hört
niemand
zu?
(Why's
no
one
listening?)
(Warum
hört
niemand
zu?)
9-5
still
the
same
old
shit
9 bis
5,
immer
noch
derselbe
alte
Scheiß
Why's
no
one
getting
this?
Warum
kapiert
das
niemand?
And
they
still
keep
asking
me
Und
sie
fragen
mich
immer
noch
"Why
are
you
so
heartless?"
"Warum
bist
du
so
herzlos?"
("Why
are
you
so
heartless?")
("Warum
bist
du
so
herzlos?")
"Why
are
you
so
heartless?"
"Warum
bist
du
so
herzlos?"
(You
so
heartless)
(Du
so
herzlos)
9-5
still
the
same
old
shit
9 bis
5,
immer
noch
derselbe
alte
Scheiß
Why's
no
one
getting
this?
Warum
kapiert
das
niemand?
And
they
still
keep
asking
me
Und
sie
fragen
mich
immer
noch
"Why
are
you
so
heartless?"
"Warum
bist
du
so
herzlos?"
("Why
are
you
so
heartless?")
("Warum
bist
du
so
herzlos?")
"Why
are
you
so
heartless?"
"Warum
bist
du
so
herzlos?"
(You
so
heartless)
(Du
so
herzlos)
It's
alright,
it's
alright
Ist
schon
gut,
ist
schon
gut
You
can
fucking
hate
me
Du
kannst
mich
verdammt
noch
mal
hassen
It's
alright
don't
stay
the
night
Ist
schon
gut,
bleib
nicht
über
Nacht
You've
been
off
it
lately
Du
warst
in
letzter
Zeit
komisch
drauf
You
can
try,
you
can
try
Du
kannst
es
versuchen,
du
kannst
es
versuchen
Find
another
maybe
Finde
vielleicht
einen
anderen
It's
alright,
it's
alright
Ist
schon
gut,
ist
schon
gut
It's
alright,
it's
alright
Ist
schon
gut,
ist
schon
gut
You
can
fucking
hate
me
Du
kannst
mich
verdammt
noch
mal
hassen
It's
alright
don't
stay
the
night
Ist
schon
gut,
bleib
nicht
über
Nacht
You've
been
off
it
lately
Du
warst
in
letzter
Zeit
komisch
drauf
You
can
try,
you
can
try
Du
kannst
es
versuchen,
du
kannst
es
versuchen
Find
another
maybe
Finde
vielleicht
einen
anderen
It's
alright,
it's
alright
Ist
schon
gut,
ist
schon
gut
(It's
alright,
it's
alright)
(Ist
schon
gut,
ist
schon
gut)
Act
like
I'm
fine,
another
night
Tue
so,
als
wär'
ich
okay,
noch
eine
Nacht
I'm
good
Inside,
don't
wanna
fight
Innerlich
geht's
mir
gut,
will
nicht
streiten
Stay
all
alone
Bleibe
ganz
allein
It's
hard
to
find
my
peace
of
mind
Es
ist
schwer,
meinen
Seelenfrieden
zu
finden
It's
not
the
time,
don't
wanna
die
Es
ist
nicht
die
Zeit,
will
nicht
sterben
This
time
I
know
Diesmal
weiß
ich
es
I
can
just
hide
I
think
I
might
Ich
kann
mich
einfach
verstecken,
ich
glaube,
das
mach'
ich
I
see
the
light
don't
go
outside
Ich
sehe
das
Licht,
gehe
nicht
nach
draußen
Stay
up
all
night,
don't
ask
me
why
Bleibe
die
ganze
Nacht
wach,
frag
mich
nicht
warum
Don't
waste
your
time,
don't
waste
your
time
Verschwende
nicht
deine
Zeit,
verschwende
nicht
deine
Zeit
9-5
still
the
same
old
shit
9 bis
5,
immer
noch
derselbe
alte
Scheiß
Why's
no
one
getting
this?
Warum
kapiert
das
niemand?
And
they
still
keep
asking
me
Und
sie
fragen
mich
immer
noch
"Why
are
you
so
heartless?"
"Warum
bist
du
so
herzlos?"
("Why
are
you
so
heartless?")
("Warum
bist
du
so
herzlos?")
"Why
are
you
so
heartless?"
"Warum
bist
du
so
herzlos?"
(You
so
heartless)
(Du
so
herzlos)
9-5
still
the
same
old
shit
9 bis
5,
immer
noch
derselbe
alte
Scheiß
Why's
no
one
getting
this?
Warum
kapiert
das
niemand?
And
they
still
keep
asking
me
Und
sie
fragen
mich
immer
noch
"Why
are
you
so
heartless?"
"Warum
bist
du
so
herzlos?"
("Why
are
you
so
heartless?")
("Warum
bist
du
so
herzlos?")
"Why
are
you
so
heartless?"
"Warum
bist
du
so
herzlos?"
(You
so
heartless)
(Du
so
herzlos)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cloudhighcomeup
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.