Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
faz
um
tempo
que
eu
não
tô
bem
Schon
seit
einer
Weile
geht
es
mir
nicht
gut
Noites
perdidas
sempre
procurando
quem
sou
Verlorene
Nächte,
immer
auf
der
Suche
nach
mir
selbst
Sinceramente
não
importa
o
caminho
somente
o
destino
que
vou
Ehrlich
gesagt,
der
Weg
ist
egal,
nur
das
Ziel,
wohin
ich
gehe
Vontade
de
fugir
e
entrar
no
próximo
voo
Ich
will
einfach
nur
weg
und
in
den
nächsten
Flug
steigen
Momentos
que
a
mente
vai
além
Momente,
in
denen
der
Geist
über
sich
hinauswächst
Cê
acha
que
isso
dura
até
ano
que
vem?
Glaubst
du,
das
hält
bis
nächstes
Jahr?
Não
queria
mais
seu
sorriso
me
fez
seu
refém
Ich
wollte
es
nicht,
aber
dein
Lächeln
hat
mich
gefangen
genommen
Incrível
como
sua
voz
me
faz
tão
bem
Unglaublich,
wie
gut
mir
deine
Stimme
tut
Vivendo
na
Terra
do
Nunca
Ich
lebe
im
Nimmerland
Onde
habitam
piratas
pra
roubar
sua
vibe
Wo
Piraten
wohnen,
um
deine
Stimmung
zu
rauben
Penso
positivo
mas
nem
ligo
mais
Ich
denke
positiv,
aber
es
ist
mir
egal
Se
a
vida
é
um
boliche
eu
já
faço
um
strike
Wenn
das
Leben
ein
Bowling
ist,
mache
ich
schon
einen
Strike
Jacaré
no
peito
me
sinto
Domlaike
Ein
Krokodil
auf
der
Brust,
ich
fühle
mich
wie
Domlaike
Hoje
é
Label
azul
mas
já
foi
Ballantines
Heute
ist
es
Blue
Label,
aber
es
war
mal
Ballantines
Meta
é
trabalhar
e
ficar
rico
igual
Eike
Das
Ziel
ist,
zu
arbeiten
und
reich
zu
werden
wie
Eike
Ajo
friamente
no
peito
tem
Ice
Ich
handle
eiskalt,
im
Herzen
ist
Eis
Só
você
com
o
jeito
quente
pra
derreter
o
pai
Nur
du
mit
deiner
heißen
Art
bringst
den
Vater
zum
Schmelzen
Só
você
com
o
jeito
quente
pra
derreter
o
pai
Nur
du
mit
deiner
heißen
Art
bringst
den
Vater
zum
Schmelzen
Só
você
com
o
jeito
quente
pra
derreter
o
pai
Nur
du
mit
deiner
heißen
Art
bringst
den
Vater
zum
Schmelzen
Já
faz
um
tempo
que
eu
não
tô
bem
Schon
seit
einer
Weile
geht
es
mir
nicht
gut
Noites
perdidas
sempre
procurando
quem
sou
Verlorene
Nächte,
immer
auf
der
Suche
nach
mir
selbst
Sinceramente
não
importa
o
caminho
somente
o
destino
que
vou
Ehrlich
gesagt,
der
Weg
ist
egal,
nur
das
Ziel,
wohin
ich
gehe
Vontade
de
fugir
e
entrar
no
próximo
voo
Ich
will
einfach
nur
weg
und
in
den
nächsten
Flug
steigen
Me
perco
nos
pensamentos
Ich
verliere
mich
in
Gedanken
Sinto
um
espaço
faltando
aqui
dentro
Ich
fühle
eine
Leere
hier
drinnen
O
trabalho
duro
vence
o
talento
Harte
Arbeit
schlägt
Talent
Tudo
na
vida
é
questão
de
tempo
Alles
im
Leben
ist
eine
Frage
der
Zeit
Ela
me
diz
que
tem
saudade
e
quer
me
encontrar
no
rolê
Sie
sagt
mir,
dass
sie
mich
vermisst
und
mich
auf
der
Party
treffen
will
Meu
braço
já
tá
ficando
cansado
com
o
peso
desse
Rolex
Mein
Arm
wird
schon
müde
vom
Gewicht
dieser
Rolex
Cê
ficaria
linda
dentro
da
minha
coupé
Du
würdest
wunderschön
aussehen
in
meinem
Coupé
Cê
diz
que
não
mas
já
caiu
no
meu
papo
Du
sagst
nein,
aber
du
bist
schon
auf
meinen
Spruch
reingefallen
Essa
bad
cat
quer
se
enrolar
na
minha
cama
de
gato
Diese
Bad
Cat
will
sich
in
meinem
Katzenbett
einrollen
Já
faz
um
tempo
quer
ser
minha
de
fé
Schon
seit
einer
Weile
will
sie
meine
Treue
Gostosa
que
deixa
na
ponta
do
pé
Die
Süße,
die
mich
auf
Zehenspitzen
stehen
lässt
Menina
eu
já
sei
bem
o
que
cê
quer
Mädchen,
ich
weiß
genau,
was
du
willst
Às
3 da
manhã
eu
te
busco,
mulher
Um
3 Uhr
morgens
hole
ich
dich
ab,
Frau
Meia
noite
no
baile
ela
olhando
com
intenção
Um
Mitternacht
auf
der
Party
schaut
sie
mich
mit
Absicht
an
Pede
meu
número
mas
sem
ligação
Sie
fragt
nach
meiner
Nummer,
aber
ohne
Anrufe
Faz
o
que
quiser
mas
esquece
emoção
Mach,
was
du
willst,
aber
vergiss
die
Gefühle
Ando
na
vida
corrida
sem
tempo
pra
relação
Ich
bin
im
Eiltempo
unterwegs,
keine
Zeit
für
Beziehungen
Sigo
sem
tempo,
baby,
nem
me
liga
Ich
habe
keine
Zeit,
Baby,
ruf
mich
nicht
an
Cê
é
carinhosa
mas
gosta
que
xinga
Du
bist
liebevoll,
magst
es
aber,
wenn
man
dich
beschimpft
Fala
de
mim
sempre
pra
suas
amigas
Du
redest
immer
über
mich
mit
deinen
Freundinnen
Falou
que
me
ama,
bobo
quem
acredita
Hast
gesagt,
du
liebst
mich,
dumm,
wer
das
glaubt
Bitch
tem
veneno
igual
Orochimaru
Bitch
hat
Gift
wie
Orochimaru
Ela
é
japonesa
e
curte
um
Subaru
Sie
ist
Japanerin
und
steht
auf
einen
Subaru
Sugando
meu
sangue
tô
no
Tokyo
Ghoul
Sie
saugt
mein
Blut,
ich
bin
im
Tokyo
Ghoul
Ela
no
passageiro
contando
os
placos
Sie
auf
dem
Beifahrersitz,
zählt
die
Scheine
Já
faz
um
tempo
que
eu
não
tô
bem
Schon
seit
einer
Weile
geht
es
mir
nicht
gut
Noites
perdidas
sempre
procurando
quem
sou
Verlorene
Nächte,
immer
auf
der
Suche
nach
mir
selbst
Sinceramente
não
importa
o
caminho
somente
o
destino
que
vou
Ehrlich
gesagt,
der
Weg
ist
egal,
nur
das
Ziel,
wohin
ich
gehe
Vontade
de
fugir
e
entrar
no
próximo
voo
Ich
will
einfach
nur
weg
und
in
den
nächsten
Flug
steigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caio Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.