Cloudy June - Psycho - перевод текста песни на немецкий

Psycho - Cloudy Juneперевод на немецкий




Psycho
Psycho
What's it like to fall for a psycho?
Wie ist es, sich in eine Psycho zu verlieben?
(Psycho, psycho, psycho, psycho)
(Psycho, Psycho, Psycho, Psycho)
Got a bad habit, mama don't get it
Hab 'ne schlechte Angewohnheit, Mama versteht's nicht
She won't understand so better not tell her
Sie wird's nicht verstehen, also sag's ihr besser nicht
Get down with me just a little
Lass dich ein bisschen mit mir ein
Gotta get stuck in the middle
Muss in der Mitte stecken bleiben
Been off my medication for too long
Bin schon zu lange ohne meine Medikamente
And it's been a revelation, so strong
Und es war eine Offenbarung, so stark
All your life
Dein ganzes Leben lang
You've been searching for a rush like this
Hast du nach einem Rausch wie diesem gesucht
Careful when you step on the sidewalk
Sei vorsichtig, wenn du auf den Bürgersteig trittst
You're the one that I can not take my eyes off
Du bist derjenige, von dem ich meine Augen nicht lassen kann
What's it like to fall for a psycho?
Wie ist es, sich in eine Psycho zu verlieben?
Need another rush to die for
Brauche einen weiteren Rausch, für den es sich zu sterben lohnt
20-20 sight when the night falls
Perfekte Sicht, wenn die Nacht hereinbricht
Better be the one to hunt than to cry for
Besser die Jägerin sein, als die, um die man weint
What's it likе to fall for a psycho?
Wie ist es, sich in eine Psycho zu verlieben?
Need another rush to die for
Brauche einen weiteren Rausch, für den es sich zu sterben lohnt
Head monеy still placed on me
Ein Kopfgeld ist immer noch auf mich ausgesetzt
Roaming the world like my name was Bonnie
Streife durch die Welt, als ob mein Name Bonnie wäre
Still here, ignoring every warning
Immer noch hier, ignoriere jede Warnung
With me things never get boring
Mit mir wird es nie langweilig
Been off my medication for too long (too long)
Bin schon zu lange ohne meine Medikamente (zu lange)
And it's been a revelation, so strong (so strong)
Und es war eine Offenbarung, so stark (so stark)
All your life
Dein ganzes Leben lang
You've been searching for a rush like this
Hast du nach einem Rausch wie diesem gesucht
Careful when you step on the sidewalk
Sei vorsichtig, wenn du auf den Bürgersteig trittst
You're the one that I can not take my eyes off
Du bist derjenige, von dem ich meine Augen nicht lassen kann
What's it like to fall for a psycho?
Wie ist es, sich in eine Psycho zu verlieben?
Need another rush to die for
Brauche einen weiteren Rausch, für den es sich zu sterben lohnt
20-20 sight when the night falls
Perfekte Sicht, wenn die Nacht hereinbricht
Better be the one to hunt than to cry for
Besser die Jägerin sein, als die, um die man weint
What's it like to fall for a psycho?
Wie ist es, sich in eine Psycho zu verlieben?
Need another rush to die for
Brauche einen weiteren Rausch, für den es sich zu sterben lohnt
(Careful when you step on the sidewalk)
(Sei vorsichtig, wenn du auf den Bürgersteig trittst)
(You're the one that I can not take my eyes off)
(Du bist derjenige, von dem ich meine Augen nicht lassen kann)
(What's it like to fall for a psycho?)
(Wie ist es, sich in eine Psycho zu verlieben?)
Need another rush to die for
Brauche einen weiteren Rausch, für den es sich zu sterben lohnt
(20-20 sight when the night falls)
(Perfekte Sicht, wenn die Nacht hereinbricht)
(Better be the one to hunt than to cry for)
(Besser die Jägerin sein, als die, um die man weint)
(What's it like to fall for a psycho?)
(Wie ist es, sich in eine Psycho zu verlieben?)
Need another rush to die for
Brauche einen weiteren Rausch, für den es sich zu sterben lohnt





Авторы: Valentin Glage, Vincent Stefansson, Claudia Terry Verdecia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.