Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
it
like
to
fall
for
a
psycho?
Wie
ist
es,
sich
in
eine
Psycho
zu
verlieben?
(Psycho,
psycho,
psycho,
psycho)
(Psycho,
Psycho,
Psycho,
Psycho)
Got
a
bad
habit,
mama
don't
get
it
Hab
'ne
schlechte
Angewohnheit,
Mama
versteht's
nicht
She
won't
understand
so
better
not
tell
her
Sie
wird's
nicht
verstehen,
also
sag's
ihr
besser
nicht
Get
down
with
me
just
a
little
Lass
dich
ein
bisschen
mit
mir
ein
Gotta
get
stuck
in
the
middle
Muss
in
der
Mitte
stecken
bleiben
Been
off
my
medication
for
too
long
Bin
schon
zu
lange
ohne
meine
Medikamente
And
it's
been
a
revelation,
so
strong
Und
es
war
eine
Offenbarung,
so
stark
All
your
life
Dein
ganzes
Leben
lang
You've
been
searching
for
a
rush
like
this
Hast
du
nach
einem
Rausch
wie
diesem
gesucht
Careful
when
you
step
on
the
sidewalk
Sei
vorsichtig,
wenn
du
auf
den
Bürgersteig
trittst
You're
the
one
that
I
can
not
take
my
eyes
off
Du
bist
derjenige,
von
dem
ich
meine
Augen
nicht
lassen
kann
What's
it
like
to
fall
for
a
psycho?
Wie
ist
es,
sich
in
eine
Psycho
zu
verlieben?
Need
another
rush
to
die
for
Brauche
einen
weiteren
Rausch,
für
den
es
sich
zu
sterben
lohnt
20-20
sight
when
the
night
falls
Perfekte
Sicht,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
Better
be
the
one
to
hunt
than
to
cry
for
Besser
die
Jägerin
sein,
als
die,
um
die
man
weint
What's
it
likе
to
fall
for
a
psycho?
Wie
ist
es,
sich
in
eine
Psycho
zu
verlieben?
Need
another
rush
to
die
for
Brauche
einen
weiteren
Rausch,
für
den
es
sich
zu
sterben
lohnt
Head
monеy
still
placed
on
me
Ein
Kopfgeld
ist
immer
noch
auf
mich
ausgesetzt
Roaming
the
world
like
my
name
was
Bonnie
Streife
durch
die
Welt,
als
ob
mein
Name
Bonnie
wäre
Still
here,
ignoring
every
warning
Immer
noch
hier,
ignoriere
jede
Warnung
With
me
things
never
get
boring
Mit
mir
wird
es
nie
langweilig
Been
off
my
medication
for
too
long
(too
long)
Bin
schon
zu
lange
ohne
meine
Medikamente
(zu
lange)
And
it's
been
a
revelation,
so
strong
(so
strong)
Und
es
war
eine
Offenbarung,
so
stark
(so
stark)
All
your
life
Dein
ganzes
Leben
lang
You've
been
searching
for
a
rush
like
this
Hast
du
nach
einem
Rausch
wie
diesem
gesucht
Careful
when
you
step
on
the
sidewalk
Sei
vorsichtig,
wenn
du
auf
den
Bürgersteig
trittst
You're
the
one
that
I
can
not
take
my
eyes
off
Du
bist
derjenige,
von
dem
ich
meine
Augen
nicht
lassen
kann
What's
it
like
to
fall
for
a
psycho?
Wie
ist
es,
sich
in
eine
Psycho
zu
verlieben?
Need
another
rush
to
die
for
Brauche
einen
weiteren
Rausch,
für
den
es
sich
zu
sterben
lohnt
20-20
sight
when
the
night
falls
Perfekte
Sicht,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
Better
be
the
one
to
hunt
than
to
cry
for
Besser
die
Jägerin
sein,
als
die,
um
die
man
weint
What's
it
like
to
fall
for
a
psycho?
Wie
ist
es,
sich
in
eine
Psycho
zu
verlieben?
Need
another
rush
to
die
for
Brauche
einen
weiteren
Rausch,
für
den
es
sich
zu
sterben
lohnt
(Careful
when
you
step
on
the
sidewalk)
(Sei
vorsichtig,
wenn
du
auf
den
Bürgersteig
trittst)
(You're
the
one
that
I
can
not
take
my
eyes
off)
(Du
bist
derjenige,
von
dem
ich
meine
Augen
nicht
lassen
kann)
(What's
it
like
to
fall
for
a
psycho?)
(Wie
ist
es,
sich
in
eine
Psycho
zu
verlieben?)
Need
another
rush
to
die
for
Brauche
einen
weiteren
Rausch,
für
den
es
sich
zu
sterben
lohnt
(20-20
sight
when
the
night
falls)
(Perfekte
Sicht,
wenn
die
Nacht
hereinbricht)
(Better
be
the
one
to
hunt
than
to
cry
for)
(Besser
die
Jägerin
sein,
als
die,
um
die
man
weint)
(What's
it
like
to
fall
for
a
psycho?)
(Wie
ist
es,
sich
in
eine
Psycho
zu
verlieben?)
Need
another
rush
to
die
for
Brauche
einen
weiteren
Rausch,
für
den
es
sich
zu
sterben
lohnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valentin Glage, Vincent Stefansson, Claudia Terry Verdecia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.