Clouseau - Bergen en ravijnen - перевод текста песни на немецкий

Bergen en ravijnen - Clouseauперевод на немецкий




Bergen en ravijnen
Berge und Schluchten
Er zijn zo van die dagen
Es gibt so Tage
Dat een zwerver in me leeft
Da lebt ein Wanderer in mir
Ik moet naar buiten breken
Ich muss ausbrechen
Ver weg van al wat mij omgeeft
Weit weg von allem, was mich umgibt
Dan kan ik niets verdragen
Dann kann ich nichts ertragen
Loop nerveus en overstuur
Laufe nervös und aufgewühlt umher
In m'n bloed klopt verlangen
In meinem Blut pocht Verlangen
Naar onstuimig avontuur
Nach stürmischem Abenteuer
Het kan opeens gebeuren
Es kann plötzlich geschehen
En het valt zo plots op mij
Und es überfällt mich so plötzlich
Geen mens houdt mij nog tegen
Kein Mensch hält mich mehr auf
Zelfs m'n liefste, zelfs niet jij
Selbst meine Liebste, selbst du nicht
Ik kan het niet verklaren
Ich kann es nicht erklären
'T is een gloed die smelt en brandt
Es ist eine Glut, die schmilzt und brennt
Ja los wil ik me scheuren
Ja, losreißen will ich mich
Los van elk gezond verstand
Los von jedem gesunden Verstand
Het zijn bergen en ravijnen
Es sind Berge und Schluchten
Of een zaal van duizend man
Oder ein Saal mit tausend Mann
Of de hitte van woestijnen
Oder die Hitze der Wüsten
Die ik graag bedwingen zou
Die ich gerne bezwingen würde
Dan scheur ik door de nacht
Dann rase ich durch die Nacht
Door de hitte die me slaat
Durch die Hitze, die mich schlägt
Een dorre witte vlakte
Eine dürre weiße Ebene
Die me naar de eindstreep jaagt
Die mich zur Ziellinie jagt
Dan luwt opeens de storm
Dann legt sich plötzlich der Sturm
Een rust die mij herschept
Eine Ruhe, die mich neu erschafft
Onpeilbaar is de vreugde
Unergründlich ist die Freude
Als je iets veroverd hebt
Wenn du etwas erobert hast
Het zijn bergen en ravijnen
Es sind Berge und Schluchten
Of een zaal van duizend man
Oder ein Saal mit tausend Mann
Of de hitte van woestijnen
Oder die Hitze der Wüsten
Die ik graag bedwingen zou
Die ich gerne bezwingen würde
'T is een beest dat wild te keer gaat
Es ist ein Tier, das wild tobt
Dat m'n angsten overstemt
Das meine Ängste übertönt
Het gevaar dat me uitdaagt
Die Gefahr, die mich herausfordert
Koen ik wil dat jij me temt
Koen, ich will, dass du mich zähmst
Dan wenkt opnieuw de haven
Dann winkt erneut der Hafen
Van een huis waar ik verblijf
Eines Hauses, wo ich verweile
Dan proef ik weer de liefde
Dann schmecke ich wieder die Liebe
Van haar zoete warme lijf
Ihres süßen, warmen Leibes
Vind ik opnieuw de kant
Finde ich erneut die Seite
Van het leven dat zich schrijft
Des Lebens, das sich schreibt
Tot dat de onrust wakker wordt
Bis die Unruhe erwacht
En mij weer naar buiten drijft
Und mich wieder nach draußen treibt
Naar de bergen en ravijnen
Zu den Bergen und Schluchten
Of een zaal van duizend man
Oder einem Saal mit tausend Mann
Of de hitte van woestijnen
Oder der Hitze der Wüsten
Die ik graag bedwingen zou
Die ich gerne bezwingen würde
'T is een beest dat wild te keer gaat
Es ist ein Tier, das wild tobt
Dat m'n angsten overstemd
Das meine Ängste übertönt
Het gevaar dat me uitdaagt
Die Gefahr, die mich herausfordert
Koen ik wil dat jij me temt
Koen, ich will, dass du mich zähmst
Nananana nanananana nananana
Nananana nanananana nananana





Авторы: Jan De Vuyst, Kris Wauters, Russell Devuyst


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.