Clouseau - Dansvloertherapie - перевод текста песни на немецкий

Dansvloertherapie - Clouseauперевод на немецкий




Dansvloertherapie
Tanzflächentherapie
2 akkoorden.
Zwei Akkorde.
Een gammele gitaar.
Eine klapprige Gitarre.
Misschien is dit een start.
Vielleicht ist das ein Anfang.
Van iets groots.
Von etwas Großem.
Niets en worden.
Nichts und Werden.
Dansen met elkaar.
Miteinander tanzen.
Die groef die sleept me mee.
Dieser Groove, der zieht mich mit.
In elke noot.
In jeder Note.
Terminologie.
Terminologie.
Is dansvloer therapie.
Ist Tanzflächen-Therapie.
En ik herleef.
Und ich lebe wieder auf.
Als ik beweeg.
Wenn ich mich bewege.
Het is de ritme en zon dat heel de wereld.
Es ist der Rhythmus und der Song, der die ganze Welt bewegt.
Ik geef het toe het is mijn doel.
Ich geb' es zu, es ist mein Ziel.
Ik laat muziek me leven kleuren.
Ich lasse Musik mein Leben färben.
Bij elk gevoel.
Bei jedem Gefühl.
Als je twijfelt.
Wenn du zweifelst.
De zon niet voor je schijnt.
Die Sonne nicht für dich scheint.
Het juiste liedje helpt je overeind.
Das richtige Lied hilft dir wieder auf die Beine.
Soms begrijp je waarom een zon je raakt. Het lijkt alsof hij voor je is gemaakt.
Manchmal verstehst du, warum ein Song dich berührt. Es scheint, als wär er für dich gemacht.
Het is een kracht apart.
Es ist eine besondere Kraft.
Muziek verwarmd je hart.
Musik erwärmt dein Herz.
En ik herleef.
Und ich lebe wieder auf.
Als ik beweeg.
Wenn ich mich bewege.
Het is de ritme en de zon dat heel de wereld.
Es ist der Rhythmus und der Song, der die ganze Welt bewegt.
Ik geef het toe het is mijn doel.
Ich geb' es zu, es ist mein Ziel.
Ik laat muziek mijn leven kleuren.
Ich lasse Musik mein Leben färben.
Bij elk gevoel.
Bei jedem Gefühl.
Wanneer werd jij voor het eerst verliefd. Waar was je toen en zo stierf.
Wann hast du dich zum ersten Mal verliebt? Wo warst du da und in wen?
Ik weet nog goed op welk refrein ik voor het eerst naar je keek.
Ich weiß noch gut, bei welchem Refrain ich dich zum ersten Mal ansah.
En ik herleef.
Und ich lebe wieder auf.
Als ik beweeg.
Wenn ich mich bewege.
Het is de ritme en de zon dat heel de wereld.
Es ist der Rhythmus und der Song, der die ganze Welt bewegt.
Ik geef het toe het is mijn doel.
Ich geb' es zu, es ist mein Ziel.
Ik laat muziek mijn leven kleuren.
Ich lasse Musik mein Leben färben.
Bij elk gevoel.
Bei jedem Gefühl.
En ik herleef.
Und ich lebe wieder auf.
Als ik beweeg.
Wenn ich mich bewege.
Het is de ritme en de zon dat heel de wereld.
Es ist der Rhythmus und der Song, der die ganze Welt bewegt.
Ik geef het toe het is mijn doel.
Ich geb' es zu, es ist mein Ziel.
Ik laat muziek mijn leven kleuren.
Ich lasse Musik mein Leben färben.
Bij elk gevoel.
Bei jedem Gefühl.





Авторы: Stefaan Yves Geert Fernande, Mark Vanhie, Kris Wauters


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.