Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dat ze de mooiste is
Dass sie die Schönste ist
In
de
kamer
is
het
koud
en
stil
Im
Zimmer
ist
es
kalt
und
still
Ik
gooi
mijn
jas
waar
hij
vallen
wil
Ich
werfe
meine
Jacke,
wohin
sie
fallen
will
En
hoop
vergeefs
op
verlossing
Und
hoffe
vergeblich
auf
Erlösung
Bij
het
antwoordapparaat
Am
Anrufbeantworter
Ik
ril
en
draai
de
verwarming
aan
Ich
zittere
und
drehe
die
Heizung
auf
En
zie
haar
weer
in
gedachten
staan
Und
sehe
sie
wieder
in
Gedanken
stehen
Zie
de
trek
om
haar
lippen
Sehe
den
Zug
um
ihre
Lippen
Die
haar
onweerstaanbaar
maakt
Der
sie
unwiderstehlich
macht
En
ik
vraag
me
af
wie
nu
met
haar
eet
Und
ich
frage
mich,
wer
jetzt
mit
ihr
isst
En
haar
koffie
schenkt
maar
de
melk
vergeet
Und
ihr
Kaffee
einschenkt,
aber
die
Milch
vergisst
Wie
de
vaat
naar
de
keuken
brengt
Wer
das
Geschirr
in
die
Küche
bringt
En
bij
zichzelf
denkt
dat
ze
de
mooiste
is
Und
bei
sich
denkt,
dass
sie
die
Schönste
ist
Ik
zap
en
laat
een
ouwe
film
staan
Ich
zappe
und
lasse
einen
alten
Film
laufen
Muiterij
Op
De
Oceaan
Meuterei
auf
dem
Ozean
Wat
is
het
leven
simpel
Wie
einfach
ist
das
Leben
Als
je
Marlon
Brando
heet
Wenn
man
Marlon
Brando
heißt
En
ik
weet
niet
wie
nu
in
haar
armen
rust
Und
ich
weiß
nicht,
wer
jetzt
in
ihren
Armen
ruht
En
de
bange
blik
uit
haar
ogen
kust
Und
den
bangen
Blick
aus
ihren
Augen
küsst
Wie
verdwaalt
in
haar
labyrint
Wer
sich
in
ihrem
Labyrinth
verirrt
Maar
voor
altijd
vindt
dat
ze
de
mooiste
is
Aber
für
immer
findet,
dass
sie
die
Schönste
ist
Ooh
en
ik
hoor
het
graag
Ooh
und
ich
höre
es
gern
Dat
de
tijd
uiteindelijk
alle
wonden
heelt
Dass
die
Zeit
letztendlich
alle
Wunden
heilt
En
ik
ooit
zal
betreuren
dat
ik
Und
ich
eines
Tages
bereuen
werde,
dass
ich
Iedereen
met
mijn
ellende
heb
verveeld
Jeden
mit
meinem
Elend
gelangweilt
habe
Ik
lees
haar
brief
nog
een
laatste
keer
Ich
lese
ihren
Brief
noch
ein
letztes
Mal
En
leg
me
maar
bij
haar
woorden
neer
Und
füge
mich
einfach
ihren
Worten
Die
me
altijd
opnieuw
Die
mich
immer
wieder
Naar
haar
stem
doen
verlangen
Nach
ihrer
Stimme
sehnen
lassen
En
ik
vraag
me
af
wie
nu
bij
haar
slaapt
Und
ich
frage
mich,
wer
jetzt
bei
ihr
schläft
En
de
spinnen
's
nachts
uit
de
kamer
jaagt
Und
nachts
die
Spinnen
aus
dem
Zimmer
jagt
Wie
zijn
hand
op
haar
lichaam
legt
Wer
seine
Hand
auf
ihren
Körper
legt
En
haar
zachtjes
zegt
dat
ze
de
mooiste
is
Und
ihr
leise
sagt,
dass
sie
die
Schönste
ist
Wie
zijn
hand
op
haar
lichaam
legt
Wer
seine
Hand
auf
ihren
Körper
legt
En
haar
zachtjes
zegt
dat
ze
de
mooiste
is
Und
ihr
leise
sagt,
dass
sie
die
Schönste
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Leyers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.