Текст и перевод песни Clouseau - Domino - Live cut
Domino - Live cut
Domino - Live cut
'T
Is
niet
zo
lang
geleden.
It
was
not
so
long
ago.
'T
Lijkt
een
ver
verleden.
It
seems
a
distant
past.
Ze
heette
Domino,
Her
name
was
Domino,
Of
ze
noemde
zich
zo.
Or
that's
what
she
called
herself.
Zij
had
in
haar
ogen
She
had
the
blue
of
rainbows
Het
blauw
van
regenbogen.
In
her
eyes.
Ze
hield
niet
van
Clouseau,
She
didn't
like
Clouseau,
Wel
van
Mozart
en
zo.
But
she
did
like
Mozart
and
such.
En
bij
het
ochtendgloren
And
by
the
morning
light
Was
ik
al
lang
verloren.
I
was
already
lost.
Het
was
echt
goed
raak.
It
was
really
bad.
Ik
heb
een
vreemde
smaak.
I
have
strange
taste.
Ze
is
niet
zo
lang
gebleven,
She
didn't
stay
long,
Heeft
geen
adres
gegeven.
Didn't
leave
an
address.
Ze
heette
Domino,
Her
name
was
Domino,
Domino
of
zo.
Domino
or
something
like
that.
Ze
hield
van
verre
landen,
She
loved
distant
lands,
Van
godverlaten
stranden,
Godforsaken
beaches,
Van
"Wachten
op
Godot."
Of
"Waiting
for
Godot."
Zij
had
cultuur
en
zo.
She
had
culture
and
such.
Er
was
iets
in
haar
haren,
There
was
something
in
her
hair,
'T
was
moeilijk
te
verklaren.
It
was
hard
to
explain.
Het
leek
wel
maneschijn,
It
looked
like
moonlight,
'T
moet
mijn
verbeelding
zijn.
It
must
be
my
imagination.
Dan
zei
ze:
'Ik
vergeet
je.'
Then
she
said:
'I'll
forget
you.'
Ze
lachte
zelfs
een
beetje.
She
even
laughed
a
little.
'Je
komt
er
wel
doorheen,
'You'll
get
over
it,
Jij
redt
het
wel
alleen.'
You'll
be
fine
on
your
own.'
'T
Was
hard
om
te
verduren,
It
was
hard
to
bear,
Maar
'k
ging
door
heter
vuren.
But
I
went
through
hotter
fires.
Ze
heette
Domino,
Her
name
was
Domino,
Domino
of
zo.
Domino
or
something
like
that.
En
zij
had
in
haar
ogen
And
she
had
the
blue
of
rainbows
Het
blauw
van
regenbogen.
In
her
eyes.
Ze
hield
niet
van
Clouseau,
She
didn't
like
Clouseau,
Wel
van
Mozart
en
zo.
But
she
did
like
Mozart
and
such.
Er
was
iets
in
haar
haren,
There
was
something
in
her
hair,
'T
was
moeilijk
te
verklaren.
It
was
hard
to
explain.
Het
leek
wel
maneschijn,
It
looked
like
moonlight,
'T
moet
mijn
verbeelding
zijn.
It
must
be
my
imagination.
Ze
zeggen
dat
ik
taai
ben,
They
say
I'm
tough,
Dat
ik
een
echte
haai
ben.
That
I'm
a
real
shark.
Het
lijkt
alleen
maar
zo,
It
only
seems
that
way,
Vraag
maar
aan
Domino.
Just
ask
Domino.
Ik
heb
in
heel
m'n
leven
In
all
my
life
Om
niemand
veel
gegeven,
I've
given
little
to
anyone,
Maar
wel
om
Domino,
But
I
did
for
Domino,
Domino
of
zo.
Domino
or
something
like
that.
Ik
heb
in
heel
m'n
leven
In
all
my
life
Om
niemand
veel
gegeven,
I've
given
little
to
anyone,
Maar
wel
om
Domino,
But
I
did
for
Domino,
Domino
of
zo.
Domino
or
something
like
that.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Savenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.