Текст и перевод песни Clouseau - Domino
'T
Is
niet
zolang
geleden
Это
было
не
так
давно.
Maar
't
lijkt
een
ver
verleden
Но
это
похоже
на
далекое
прошлое.
Ze
heette
Domino
Ее
звали
Домино.
Of
ze
noemde
zich
zo
Или
она
так
себя
называла
En
zij
had
in
haar
ogen
И
в
ее
глазах
Het
blauw
van
regenbogen
Синева
радуги
Ze
hield
niet
van
Clouseau
Клузо
ей
не
нравился.
Wel
van
Mozart
en
zo
Моцарт
и
так
далее.
En
bij
het
ochtendgloren
А
на
рассвете
...
Was
ik
allang
verloren
Был
ли
я
давно
потерян?
Het
was
echt
goed
raak
Это
было
действительно
хорошее
прикосновение
Ik
heb
een
vreemde
smaak
У
меня
странный
вкус.
Ze
is
niet
lang
gebleven
Она
не
задержалась
надолго.
Heeft
geen
address
gegeven
Адреса
не
дала.
Ze
heette
Domino
Ее
звали
Домино.
Domino
of
zo
Домино
или
что
то
в
этом
роде
Ze
hield
van
verre
landen
Она
любила
далекие
земли.
Van
godverlaten
stranden
С
богом
забытых
пляжей.
Van
wachten
op
Godot
В
ожидании
Годо
Zij
had
cultuur
en
zo
У
нее
была
культура
и
все
такое
Er
was
iets
in
haar
haren
Что-то
было
в
ее
волосах.
'T
Is
moeilijk
te
verklaren
Это
трудно
объяснить.
Het
leek
wel
maneschijn
Это
было
похоже
на
самогон.
'T
Moet
mijn
verbeelding
zijn
Должно
быть,
это
мое
воображение.
Dan
zei
ze:
"ik
vergeet
je
Потом
она
сказала:
"Я
тебя
забыла,
Ze
lachtte
zelfs
een
beetje
она
даже
немного
рассмеялась.
Je
komt
er
wel
doorheen
Ты
справишься
с
этим.
Jij
red
het
wel
alleen"
Ты
можешь
спасти
его
один.
'T
Was
hard
om
te
verduren
Это
было
трудно
вынести.
Maar
ik
ging
door
heter
vuren
Но
я
прошел
через
более
жаркий
огонь.
Ze
heette
Domino
Ее
звали
Домино.
Domino
of
zo
Домино
или
что
то
в
этом
роде
En
zij
had
in
haar
ogen
И
в
ее
глазах
Het
blauw
van
regenbogen
Синева
радуги
Ze
hield
niet
van
Clouseau
Клузо
ей
не
нравился.
Wel
van
Mozart
en
zo
Моцарт
и
так
далее.
Er
was
iets
in
haar
haren
Что-то
было
в
ее
волосах.
'T
Is
moeilijk
te
verklaren
Это
трудно
объяснить.
Leek
wel
maneschijn
Похоже
на
Лунный
свет.
'T
Moet
mijn
verbeelding
zijn
Должно
быть,
это
мое
воображение.
Ze
zeggen
dat
ik
taai
ben
Говорят,
Я
крутой.
Dat
ik
een
echte
haai
ben
Что
я
настоящая
акула.
Het
lijkt
alleen
maar
zo
Это
только
кажется.
Vraag
maar
aan
Domino
Спроси
Домино
Ik
heb
in
heel
m'n
leven
У
меня
была
целая
жизнь.
Om
niemand
veel
gegeven
Никому
много
не
дано.
Maar
wel
om
Domino
Но
насчет
Домино
Domino
of
zo
Домино
или
что
то
в
этом
роде
Ik
heb
in
heel
m'n
leven
У
меня
была
целая
жизнь.
Om
niemand
veel
gegeven
Никому
много
не
дано.
Maar
wel
om
Domino
Но
насчет
Домино
Domino
of
zo
Домино
или
что
то
в
этом
роде
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Plante, Louis Ferrari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.