Clouseau - Doolhof - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Clouseau - Doolhof




Doolhof
Лабиринт
Als praten moeizaam gaat
Когда говорить становится трудно,
En de scherven van de ruzies blijven liggen
И осколки ссор остаются лежать,
Als ik opkijk tegen muren van jouw koppigheid enzo
Когда я смотрю на стены твоего упрямства,
En je weigert om de ruzies bij te leggen
И ты отказываешься мириться,
Dan probeer ik om te zwijgen
Тогда я пытаюсь молчать,
En mijn woede te verbergen
И скрывать свой гнев,
Die ons anders naar een afgrond drijven zou
Который иначе столкнул бы нас в пропасть.
Woorden schieten dan tekort
Слов тогда не хватает,
Want daarmee zal ik je hart nooit echt bereiken
Ведь ими я никогда не достигну твоего сердца.
Het is beter dan dat ik heel even uit het zicht verdwijn
Лучше мне на мгновение исчезнуть из виду,
Om onopvallend naar de pechstrook uit te wijken
Незаметно съехать на обочину,
Om dan rustig weer te keren
Чтобы потом спокойно вернуться,
En je boosheid te bezweren
И унять твой гнев,
Door heel ongedwongen bij jou te zijn
Просто находясь рядом с тобой.
God, ik voel me zo onhandig
Боже, я чувствую себя таким неуклюжим,
Mijn gedachten zijn verward
Мои мысли путаются,
Heel m'n denken is nu somber
Все мои мысли сейчас мрачны,
Zo donker en zo zwart
Так темны и так черны.
Ik ben verdwaald in m'n gepieker
Я заблудился в своих раздумьях,
Vleugellam en zonder kracht
Обессиленный и без сил.
God, hoe graag wil ik ontsnappen aan dit doolhof
Боже, как я хочу вырваться из этого лабиринта,
Dit doolhof van de nacht
Этого лабиринта ночи.
Als je zwijgend naast me ligt
Когда ты молча лежишь рядом со мной,
Blijf ik urenlang gekweld verder denken
Я продолжаю мучительно думать часами,
Welke weg moet ik nu volgen naar de kamer van je hart?
Какой путь я должен выбрать к комнате твоего сердца?
En ik pieker om de juiste toon te vinden
И я размышляю, как найти правильный тон.
Maar opeens gebeurt een wonder
Но вдруг происходит чудо,
Heeft m'n ziel jouw hart gevonden
Моя душа нашла твое сердце,
Door gewoon heel lief voor jou te zijn
Просто будучи очень нежным с тобой.
Zonder woorden wil ik vrijen
Без слов я хочу любить,
Helemaal in jou verdwijnen
Полностью раствориться в тебе,
En je ogen laten spreken
И позволить твоим глазам говорить,
Want daar vind ik je weer
Ведь там я снова нахожу тебя.
En ik laat me aan je dromen
И я отдаюсь твоим мечтам,
En je glimlacht meer en meer
И ты улыбаешься все больше и больше.
En zo help je mij ontsnappen aan dit doolhof
И так ты помогаешь мне вырваться из этого лабиринта,
Dit doolhof, dit doolhof van de nacht
Этого лабиринта, этого лабиринта ночи.





Авторы: Koen Wauters, Kris Wauters, Luc Vanhien, Mark Vanhie, Russell Devuyst, The Alan Wauters Alliance


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.