Текст и перевод песни Clouseau - Niemands vrouw
Niemands vrouw
Nobody's Woman
Ik
weet
nog
goed
hoe
de
twijfel
verdween,
I
still
remember
how
my
doubts
disappeared,
Toen
jij
voor
′t
eerst
in
mijn
leven
verscheen.
When
you
first
appeared
in
my
life.
Ik
weet,
die
date,
die
deed
de
aarde
beven.
I
know,
that
date
made
the
earth
shake.
Als
een
prinses
stapte
jij
door
de
deur,
You
stepped
through
the
door
like
a
princess,
Je
keek
me
aan
ik
bekende
al
kleur
You
looked
at
me
and
I
already
knew
Aan
jou,
ik
zou,
je
trouw
en
liefde
geven.
That
I
would
give
you
my
loyalty
and
love.
Maar
niet
zo
voor
jou,
But
not
so
for
you,
Jij
bent
niemands
vrouw
You
are
nobody's
woman
En
toont
geen
berouw,
And
show
no
remorse,
Als
jij
weer
When
you
again
Een
nieuwe
kerel
rond
je
vinger
windt,
Wrap
a
new
guy
around
your
finger,
Die
jij
met
huid
en
haar
verslindt.
Whom
you
devour
with
skin
and
hair.
Je
doet
gewoon
je
zin,
You
just
do
what
you
want,
Zijn
mannen
je
te
min,
Men
are
too
insignificant
for
you,
Voor
echte
liefde
ben
je
blind.
You
are
blind
to
true
love.
Jij
blijft
alleen,
You
remain
alone,
Daar
kan
ik
niet
omheen
yeah,
I
can't
avoid
it
yeah,
Maar
ik
volg
je
tot
het
einde
van
de
wereld.
But
I
follow
you
to
the
end
of
the
world.
Laat
me
niet
alleen,
Don't
leave
me
alone,
Ik
blijf
bij
je
tot
het
einde
van
de
tijd.
I'll
stay
with
you
till
the
end
of
time.
Je
steelt
m'n
hart
voor
de
zoveelste
keer,
You
steal
my
heart
for
the
umpteenth
time,
Ik
ben
van
jou
dus
wat
wil
je
nog
meer
I'm
yours,
so
what
more
do
you
want
De
droom
beleven.
To
live
the
dream.
Waar
was
jij
vannacht,
Where
were
you
last
night,
Godin
van
de
jacht,
Goddess
of
the
hunt,
Ik
blijf
in
jou
macht.
I
remain
in
your
power.
Die
blik
in
je
ogen.
That
look
in
your
eyes.
Ik
voel
me
elke
keer
bevrijd,
I
feel
liberated
every
time,
Geen
wonder
hoe
je
naar
me
kijkt.
No
wonder
how
you
look
at
me.
Dan
slaan
m′n
stoppen
door,
Then
I
lose
my
mind,
Ik
ga
er
weer
eens
voor
I
go
for
it
again
En
later
sterf
ik
dan
van
spijt.
And
later
I
die
of
regret.
Ik
blijf
alleen,
I
remain
alone,
Daar
kan
ik
niet
omheen
yeah
I
can't
avoid
it
yeah
En
toch
volg
ik
tot
het
einde
van
de
wereld.
And
yet
I
follow
to
the
end
of
the
world.
Laat
me
niet
alleen
yeah,
Don't
leave
me
alone
yeah,
Toont
de
ene
keer
veel
affectie
Show
a
lot
of
affection
one
time
Om
me
vervolgens
te
dumpen,
ik
zie
Just
to
dump
me,
I
see
Hoe
alle
anderen
net
zo
ver
gaan
How
all
the
others
go
just
as
far
Om
bovenaan
je
verlanglijst
te
staan
To
be
at
the
top
of
your
wish
list
Toch
wil
ik
jou
nog
steeds
voor
mij
alleen
Yet
I
still
want
you
all
to
myself
Daar
kan
ik
niet
omheen
I
can't
avoid
it
Dus
ik
volg
je
tot
het
einde
van
de
wereld
So
I
follow
you
to
the
end
of
the
world
Laat
me
niet
alleen
yeah.
Don't
leave
me
alone
yeah.
Ik
blijf
bij
je
tot
het
einde.
I'll
stay
with
you
till
the
end.
Ik
weet
nog
goed
hoe
de
twijfel
verdween,
I
still
remember
how
my
doubts
disappeared,
Toen
jij
voor
't
eerst
in
m'n
leven
verscheen.
When
you
first
appeared
in
my
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefaan Yves Geert Fernande, Kris Wauters, Koen Wauters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.