Текст и перевод песни Clouseau - Nobelprijs
Jouw
zachte
ogen
in
de
ochtendzon
Твои
нежные
глаза
в
лучах
утреннего
солнца.
Zijn
zoveel
mooier
dan
ik
dromen
kon
Они
намного
красивее,
чем
я
мог
мечтать.
Dit
komt
maar
eenmaal
in
een
leven
voor
Такое
случается
лишь
раз
в
жизни.
We
gaan
er
vandoor
Давай
выбираться
отсюда.
Jij
begrijpt
wie
ik
ben
Ты
понимаешь
кто
я
Wat
ik
voel
Что
я
чувствую?
En
wat
ik
wil
bereiken
И
чего
я
хочу
добиться
Enkel
jij
bent
mijn
doel
Только
ты-моя
цель.
En
al
de
rest
zal
blijken
А
все
остальное
получится.
Laat
ze
maar
kijken
naar
ons
raar
gedoe
Пусть
посмотрят
на
наши
странности.
Laat
me
proeven
van
de
hemel
Дай
мне
попробовать
небо
на
вкус.
Laat
me
zweven
van
geluk
Позволь
мне
плыть
от
счастья.
Ik
wil
jou
de
wereld
geven
Я
хочу
подарить
тебе
целый
мир.
Die
van
ons
kan
niet
meer
stuk
Наши
больше
не
могут
сломаться.
'K
neem
je
mee
naar
warme
oorden
Я
отведу
тебя
в
теплые
края.
Op
een
eindeloze
reis
В
бесконечном
путешествии
Dit
zijn
meer
dan
mooie
woorden
Это
больше,
чем
красивые
слова.
Jij
verdient
de
Nobelprijs
Ты
заслуживаешь
Нобелевской
премии.
Wat
zou
ik
doen
indien
ik
jou
niet
had
Что
бы
я
делал,
если
бы
у
меня
не
было
тебя?
Ik
zou
verdwalen
in
een
dode
stad
Я
потеряюсь
в
мертвом
городе.
Jij
houdt
mijn
leven
op
het
juiste
spoor
Ты
поддерживаешь
мою
жизнь
на
правильном
пути.
We
gaan
er
vandoor
Давай
выбираться
отсюда.
Jij
begrijpt
wie
ik
ben
Ты
понимаешь
кто
я
Wat
ik
voel
Что
я
чувствую?
En
wat
ik
wil
bereiken
И
чего
я
хочу
добиться
Enkel
jij
bent
mijn
doel
Только
ты-моя
цель.
En
al
de
rest
zal
wijken
И
все
остальное
уступит
дорогу.
Laat
ze
maar
kijken
naar
ons
raar
gedoe
Пусть
посмотрят
на
наши
странности.
Laat
me
proeven
van
de
hemel
Дай
мне
попробовать
небо
на
вкус.
Laat
me
zweven
van
geluk
Позволь
мне
плыть
от
счастья.
Ik
wil
jou
de
wereld
geven
Я
хочу
подарить
тебе
целый
мир.
Die
van
ons
kan
niet
meer
stuk
Наши
больше
не
могут
сломаться.
'K
neem
je
mee
naar
warme
oorden
Я
отведу
тебя
в
теплые
края.
Op
een
eindeloze
reis
В
бесконечном
путешествии
Dit
zijn
meer
dan
mooie
woorden
Это
больше,
чем
красивые
слова.
Jij
verdient
de
Nobelprijs
Ты
заслуживаешь
Нобелевской
премии.
Ik
wil
jou
de
wereld
geven
Я
хочу
подарить
тебе
целый
мир.
Die
van
ons
gaat
niet
meer
stuk
Наши
не
сломаются.
'K
neem
je
mee
naar
warme
oorden
op
een
eindeloze
reis
"к"
поведет
тебя
в
теплые
края
в
бесконечное
путешествие.
Dit
zijn
meer
dan
mooie
woorden
Это
больше,
чем
красивые
слова.
Jij
verdient
Ты
заслуживаешь
...
Ja
jij
verdient
Да
ты
заслуживаешь
De
Nobelprijs
Нобелевская
премия
De
Nobelprijs
Нобелевская
премия
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kris Wauters, Stefaan Fernande
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.