Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoe
vertel
ik
's
avonds
aan
mijn
kind
Wie
erzähle
ich
abends
meinem
Kind,
Dat
de
toekomst
naar
ons
lacht?
Dass
die
Zukunft
uns
anlächelt?
Maak
je
geen
zorgen,
over
morgen
Mach
dir
keine
Sorgen,
über
morgen.
Hoe
verklaar
je
alle
moord
en
brand
Wie
erklärt
man
all
den
Mord
und
Brand
Voor
een
god
of
voor
een
land?
Für
einen
Gott
oder
für
ein
Land?
Dat
baart
me
zorgen,
over
morgen
Das
bereitet
mir
Sorgen,
über
morgen.
Ziet
niet
iedereen
vandaag
Sieht
nicht
jeder
heute,
We
kunnen
zo
niet
verder
Wir
können
so
nicht
weitermachen?
Want
er
is
altijd
die
vraag:
Denn
da
ist
immer
diese
Frage:
Hoe
rustig
slaapt
m'n
kind
vandaag?
Wie
ruhig
schläft
mein
Kind
heute
Nacht?
En
ik
hoop
op
een
nieuwe
dag
Und
ich
hoffe
auf
einen
neuen
Tag,
En
ik
hoop
als
ik
naar
je
lach
Und
ich
hoffe,
wenn
ich
dich
anlächle,
Dat
de
zon
gaat
stralen
in
hart
Dass
die
Sonne
in
deinem
Herzen
zu
strahlen
beginnt,
En
vergeet
hoe
de
wereld
strijdt
Und
vergiss,
wie
die
Welt
kämpft.
Want
ik
weet:
daaraan
komt
een
eind
Denn
ich
weiß:
Das
wird
ein
Ende
haben,
Als
je
maar
weet
waar
alles
start:
Wenn
du
nur
weißt,
wo
alles
beginnt:
De
zon
schijnt
in
je
hart
Die
Sonne
scheint
in
deinem
Herzen.
Deze
wereld
is
zo
dolgedraaid
Diese
Welt
ist
so
verrückt
geworden,
Vol
van
oorlog
en
verderf
Voll
von
Krieg
und
Verderben.
Dat
baart
me
zorgen,
over
morgen
Das
bereitet
mir
Sorgen,
über
morgen.
Iedereen
is
zo
snel
opgenaaid
Jeder
ist
so
schnell
aufgeregt,
Enkel
bezig
met
zichzelf
Nur
mit
sich
selbst
beschäftigt.
Ik
maak
me
zorgen,
zoveel
zorgen
Ich
mache
mir
Sorgen,
so
viele
Sorgen.
Soms
word
ik
er
stil
van
en
verdrietig
Manchmal
werde
ich
davon
still
und
traurig,
En
het
is
nog
zo
klein
Und
es
ist
noch
so
klein.
Behoed
mijn
kind
van
alle
pijn
Bewahre
mein
Kind
vor
allem
Schmerz.
En
ik
hoop
op
een
nieuwe
dag
Und
ich
hoffe
auf
einen
neuen
Tag,
En
ik
hoop
dat
met
elke
lach
Und
ich
hoffe,
dass
mit
jedem
Lächeln
De
zon
gaat
stralen
in
je
hart
Die
Sonne
in
deinem
Herzen
zu
strahlen
beginnt.
En
vergeet
alle
haat
en
nijd
Und
vergiss
allen
Hass
und
Neid,
Want
ik
weet:
ooit
stopt
de
strijd
Denn
ich
weiß:
Irgendwann
hört
der
Kampf
auf.
Al
zijn
de
nachten
grijs
en
koud
Auch
wenn
die
Nächte
grau
und
kalt
sind,
Er
is
iemand
die
van
je
houdt
Es
gibt
jemanden,
der
dich
liebt.
Er
is
altijd
iemand
die
van
je
houdt
Es
gibt
immer
jemanden,
der
dich
liebt.
De
dag
begint
Der
Tag
beginnt,
En
de
zon
die
schijnt
Und
die
Sonne,
die
scheint
Voor
jou
m'n
kind
Für
dich,
mein
Kind.
En
ik
hoop
op
een
nieuwe
dag
Und
ich
hoffe
auf
einen
neuen
Tag,
En
ik
hoop
dat
met
elke
lach
Und
ich
hoffe,
dass
mit
jedem
Lächeln
De
zon
gaat
stralen
in
je
hart
Die
Sonne
in
deinem
Herzen
zu
strahlen
beginnt.
En
vergeet
alle
haat
en
nijd
Und
vergiss
allen
Hass
und
Neid,
Want
ik
weet:
ooit
stopt
de
strijd
Denn
ich
weiß:
Irgendwann
hört
der
Kampf
auf.
Al
zijn
de
nachten
grijs
en
koud
Auch
wenn
die
Nächte
grau
und
kalt
sind,
Er
is
iemand
die
van
je
houdt
Es
gibt
jemanden,
der
dich
liebt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koen Wauters, Kris Wauters, Luc Vanhien, Mark Vanhie, The Alan Wauters Alliance
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.