Текст и перевод песни Clouseau - Sterven Op De Planken
Sterven Op De Planken
Dying On The Boards
Sterven
op
de
planken
Dying
on
the
boards
Zo
stel
ik
me
het
einde
voor
Is
how
I
imagine
my
end
Èen
laatste
half
gezongen
zin
One
last
half
sung
line
Dan
komt
het
eind
of
het
begin
Then
comes
the
end
or
the
beginning
De
band
speelt
onverdroten
door
The
band
plays
on,
tirelessly,
En
ook
de
meisjes
van
het
koor
And
also
the
girls
from
the
choir
Die
hebben
niks
gemerkt
They
haven't
noticed
a
thing
Maar
dat
komt
vaker
voor
But
that
happens
quite
often
Sterven
op
de
planken
Dying
on
the
boards
Een
goed
moment
om
weg
te
gaan
A
good
time
to
leave
Een
laatste
blik
op
het
publiek
A
last
glance
at
the
audience
Ik
was
nooit
meer
dan
wat
muziek
I
was
never
anything
more
than
music
Het
is
nu
welletjes
geweest
Now
that's
enough
Ik
ga
voor
't
einde
van
het
feest
I'll
go
before
the
end
of
the
party
Tot
ziens
en
niks
te
danken
Goodbye
and
nothing
to
thank
Ik
wil
sterven
op
de
planken
I
want
to
die
on
the
boards
Ik
wil
sterven
op
de
planken
I
want
to
die
on
the
boards
Laat
mij
sterven
op
de
planken
Let
me
die
on
the
boards
Zonder
tranen,
zonder
weemoed
Without
tears,
without
wistfulness
Niet
omdat
het
mij
verveelt
Not
because
I'm
bored
Ik
geloof
dat
ik
'ns
opstap
I
believe
I'll
step
off
Voor
de
foto's
zijn
vergeeld
Before
the
photos
have
yellowed
Sterven
op
de
planken
Dying
on
the
boards
Als
het
dan
moet,
dan
moet
het
zo
If
that's
how
it
must
be,
then
it
must
be
Voor
ik
voorgoed
m'n
ogen
sluit
Before
I
close
my
eyes
forever
Zing
ik
nog
één
keer
iets
te
luid
I'll
sing
one
more
time
a
bit
too
loud
Nog
één
keer
huilen
naar
de
maan
Cry
one
more
time
at
the
moon
Met
volle
zeilen
ondergaan
Set
sail
and
go
under
Er
valt
hier
niks
te
janken
There's
nothing
to
complain
about
here
Ik
wil
sterven
op
de
planken
I
want
to
die
on
the
boards
Ik
wil
sterven
op
de
planken
I
want
to
die
on
the
boards
Ik
wil
sterven
op
de
planken
I
want
to
die
on
the
boards
Laat
mij
sterven
op
de
planken
Let
me
die
on
the
boards
Maar
niet
meteen
But
not
right
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Savenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.