Текст и перевод песни Clouseau - Vanbinnen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spiegeltje
spiegeltje
aan
de
wand
Свет
мой,
зеркальце,
скажи,
Wie
is
de
mooiste
van
het
land
Кто
на
свете
всех
милей?
Das
niet
wat
mij
interesseert
Меня
это
не
интересует,
Schoon
wordt
overgewaardeerd
Красота
переоценена.
Enkel
uiterlijk
vertoon
Только
внешнее
представление,
Jij
bent
lelijk
hij
is
schoon
Ты
уродлив,
он
красив,
Das
een
snelle
zij
is
rap
Вот
быстрая,
вот
ловкая,
Iets
te
dik
schijnt
niet
zo
knap
Слишком
полная,
кажется,
некрасивая.
Wordt
het
niet
es
tijd
voor
je
ware
aard
Не
пора
ли
показать
свою
истинную
натуру?
Innerlijke
schoonheid
is
het
meeste
waard
Внутренняя
красота
ценится
больше
всего.
Kijk
naar
wat
je
hebt
vergaard
binnenin
Посмотри,
что
ты
накопила
внутри.
Het
zit
vanbinnen
Это
внутри,
Het
zit
vanbinnen
Это
внутри,
Het
zit
vanbinnen
Это
внутри,
Diep
vanbinnen
Глубоко
внутри.
Spiegeltje
spiegeltje
aan
de
wand
Свет
мой,
зеркальце,
скажи,
Wat
is
er
hier
toch
aan
de
hand
Что
здесь
происходит?
Wie
is
waar
getatoe'erd
Кто
где
татуирован,
Met
extensions
geblondeerd
С
нарощенными,
осветленными
волосами.
Tonnen
make-up
face
gelift
Тонны
макияжа,
подтянутое
лицо,
Bijna
naakt
gewoon
geschift
Почти
голая,
просто
сумасшедшая,
Valse
lippen
vreemde
lach
Накачанные
губы,
странный
смех,
Alles
kan
en
alles
mag
Можно
все
и
все
позволено.
Wordt
het
niet
es
tijd
toon
je
ware
aard
Не
пора
ли
показать
свою
истинную
натуру?
Innerlijke
schoonheid
is
het
meeste
waard
Внутренняя
красота
ценится
больше
всего.
Kijk
naar
wat
je
hebt
vergaard
binnenin
Посмотри,
что
ты
накопила
внутри.
Het
zit
vanbinnen
Это
внутри,
Het
zit
vanbinnen
Это
внутри,
Het
zit
vanbinnen
Это
внутри,
Diep
vanbinnen
Глубоко
внутри.
Wie
bepaalt
wat
mooi
is
Кто
решает,
что
красиво?
Dat
ben
jij
alleen
Только
ты
сама.
Als
je
van
jezelf
houdt
Если
ты
любишь
себя,
Dan
kan
jij,
ja
geloof
mij
Тогда
ты
сможешь,
поверь
мне,
Je
zal
schitteren
als
een
juweel
Ты
будешь
сиять,
как
драгоценность,
Je
hoeft
geen
glitter
meer
integendeel
Тебе
больше
не
нужен
блеск,
наоборот,
Ook
zonder
ringen
aan
je
hand
Даже
без
колец
на
руке,
Ben
jij
een
pure
diamant
Ты
— чистый
бриллиант.
Het
zit
vanbinnen
Это
внутри,
(Het
zit
vanbinnen)
(Это
внутри)
Het
zit
vanbinnen
Это
внутри,
(Hier
vanbinnen)
(Здесь
внутри)
Het
zit
vanbinnen
Это
внутри,
Diep
vanbinnen
Глубоко
внутри.
Het
zit
vanbinnen
Это
внутри,
(Je
kan
schitteren
als
een
juweel)
(Ты
можешь
сиять,
как
драгоценность)
Het
zit
vanbinnen
Это
внутри,
(Je
hoeft
geen
glitter
meer
integendeel)
(Тебе
больше
не
нужен
блеск,
наоборот)
Het
zit
vanbinnen
Это
внутри,
(Ja
vanbinnen)
(Да,
внутри)
Diep
vanbinnen
Глубоко
внутри.
Het
zit
vanbinnen
Это
внутри,
Het
zit
vanbinnen
Это
внутри,
Hier
vanbinnen
Здесь
внутри.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Leyers, Frank Jozef Vander Linden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.