Текст и перевод песни Clouseau - Vliegtuig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
kijk
naar
de
lucht
en
zie
je
gaan
Я
смотрю
в
небо
и
вижу,
как
ты
улетаешь
Het
vliegtuig
verdwijnt
in
zilveren
wolken
Самолет
исчезает
в
серебристых
облаках
Naar
je
nieuwe
thuis
В
твой
новый
дом
En
je
zei
me,
in
m′n
hart
blijf
ik
dichtbij
je
И
ты
сказала
мне:
"В
моем
сердце
я
останусь
рядом
с
тобой"
Maar
een
bang
gevoel
beklijft
me
Но
тревожное
чувство
не
покидает
меня
Nu
je
met
hem
de
hemels
doorkruist
Теперь,
когда
ты
с
ним
пересекаешь
небеса
Jij
bent
van
hier
en
hij
van
daar
Ты
отсюда,
а
он
оттуда
Jij
wou
altijd
de
wereld
rondreizen
Ты
всегда
хотела
путешествовать
по
миру
Laat
vooral
geen
traan
Не
пророни
ни
слезинки
En
geniet
maar
И
наслаждайся
Er
is
vast
veel
moois
te
zien
daar
Там
наверняка
много
прекрасного
Jouw
geluk
is
mij
zo
dierbaar
Твое
счастье
мне
так
дорого
Dat
ik
poog
om
dit
blad
om
te
slaan
Что
я
пытаюсь
перевернуть
эту
страницу
Wij
waren
vrienden
zonder
meer
Мы
были
просто
друзьями
Maar
nu
krijg
ik
spijt
van
alle
woorden
Но
теперь
я
жалею
о
всех
словах
Die
ik
jou
nooit
zei
Которые
я
тебе
так
и
не
сказал
Zelf
intens
verdriet
geneest
wel
Даже
самая
сильная
боль
со
временем
утихнет
Maar
m'n
liefde
is
geen
zeepbel
Но
моя
любовь
— не
мыльный
пузырь
Die
uiteenspat
zodra
je
verdwijnt
Который
лопается,
как
только
ты
исчезаешь
Ik
had
nooit
de
moed
ervoor
te
gaan
У
меня
никогда
не
хватало
смелости
сделать
шаг
Was
bang
om
je
helemaal
te
verliezen
Я
боялся
потерять
тебя
навсегда
Maar
nu
voel
ik
spijt
Но
теперь
я
чувствую
сожаление
Het
is
niet
eerlijk
Это
нечестно
Want
ons
afscheid
maakt
nog
meer
stuk
Потому
что
наше
прощание
разбивает
еще
больше
Liefde
is
toch
onontbeerlijk
Ведь
любовь
необходима
′K
heb
je
nodig
ik
wil
je
niet
kwijt
Ты
мне
нужна,
я
не
хочу
тебя
терять
Ik
kom
je
halen
vannacht
Я
приду
за
тобой
этой
ночью
Ik
kom
je
halen
vannacht
Я
приду
за
тобой
этой
ночью
En
vertel
je
alles
waar
ik
zo
vaak
aan
dacht
И
расскажу
тебе
все,
о
чем
я
так
часто
думал
Ik
kom
je
halen
vannacht
Я
приду
за
тобой
этой
ночью
Ik
kom
je
halen
vannacht
Я
приду
за
тобой
этой
ночью
Maar
het
blijft
bij
dromen
liefste
slaap
nu
maar
zacht
Но
это
останется
лишь
мечтами,
любимая,
спи
спокойно
Durf
ik
het
wel
of
toch
maar
niet
Решусь
ли
я
или
нет
Kom
ik
je
nieuwe
leven
verstoren
Нарушу
ли
я
твою
новую
жизнь
Doe
ik
hem
dat
aan
Сделаю
ли
я
это
с
ним
Hij
verwacht
niet
Он
не
ожидает
Nee
dit
wordt
z'n
beste
dag
niet
Нет,
это
не
будет
его
лучшим
днем
Maar
m'n
liefde
nee
die
wacht
niet
Но
моя
любовь,
она
не
будет
ждать
Er
is
veel
teveel
tijd
verloren
gegaan
Слишком
много
времени
было
потеряно
Ik
kom
je
halen
vannacht
Я
приду
за
тобой
этой
ночью
Ik
kom
je
halen
vannacht
Я
приду
за
тобой
этой
ночью
En
vertel
je
alles
waar
ik
zo
vaak
aan
dacht
И
расскажу
тебе
все,
о
чем
я
так
часто
думал
Ik
kom
je
halen
vannacht
Я
приду
за
тобой
этой
ночью
Ik
kom
je
halen
vannacht
Я
приду
за
тобой
этой
ночью
In
m′n
mooiste
droom
is
dit
waar
jij
ook
op
wacht
В
моем
самом
прекрасном
сне
ты
тоже
этого
ждешь
Ik
kom
je
halen
vannacht
Я
приду
за
тобой
этой
ночью
Ik
kom
je
halen
vannacht
Я
приду
за
тобой
этой
ночью
Want
er
is
geen
pil
die
deze
pijn
ooit
verzacht
Ведь
нет
таблетки,
которая
когда-либо
утолит
эту
боль
Ik
kom
je
halen
vannacht
Я
приду
за
тобой
этой
ночью
Ik
kom
je
halen
vannacht
Я
приду
за
тобой
этой
ночью
Je
bent
het
mooiste
wat
de
wereld
ooit
heeft
voortgebracht
Ты
самое
прекрасное,
что
когда-либо
создавал
этот
мир
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kris Wauters, Stefaan Fernande
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.