Текст и перевод песни Clouseau - Weg Van Jou
Lieve
schat,
ik
verdwijn
Милая,
я
исчезаю.
Ik
ben
het
zat,
je
streken,
je
chagrijn
Я
устал
от
этого,
от
твоих
шуток,
от
твоего
ворчания.
Weet
je
wat?
Ik
haat
je
schone
schijn
Знаешь
что?
- я
ненавижу
твою
внешность.
Niets
dan
schijn
Ничего,
кроме
видимости.
Ik
kom
op
dreef,
ik
herleef
Я
в
движении,
я
оживаю.
Of
dacht
je
dat
ik
eeuwig
blind
zou
zijn?
Или
ты
думал,
что
я
навсегда
ослепну?
Al
je
woorden,
je
klonk
heel
gepassioneerd
Все
твои
слова
звучали
очень
страстно.
Maar
geloof
me,
kheb
m′n
les
nu
wel
geleerd
Но
поверь
мне,
теперь
я
усвоил
свой
урок.
Laat
me
vrij,
laat
me
leven,
Отпусти
меня,
позволь
мне
жить,
Maar
dan
zonder
jou
m'n
schat
Но
без
тебя,
моя
дорогая.
′K
Heb
je
brieven
terug
gegeven
Я
вернул
тебе
письма.
'K
Heb
je
liefde
wel
gehad
У
меня
была
твоя
любовь.
'T
Is
voorbij,
uit
mn
leven
Все
кончено,
из
моей
жизни.
Ik
ben
nu
waar
ik
moet
zijn
Теперь
я
там,
где
должен
быть.
Weg
van
jou,
van
jou
Подальше
от
тебя,
от
тебя.
Elke
kus
aan
′t
onbijt
Каждый
поцелуй
за
завтраком.
Elke
nacht
tegen
me
aangevlijd
Огрызался
на
меня
каждую
ночь.
God
zij
dank,
Слава
Богу,
Dat
is
verleden
tijd
Это
в
прошлом.
Je
bent
me
kwijt
Ты
потерял
меня.
Jou
verschijning
heeft
me
even
gecharmeerd
Твоя
внешность
очаровала
меня
на
мгновение.
Maar
het
zit
vanbinnen,
Но
это
внутри.
′K
heb
m'n
les
nu
wel
geleerd
Теперь
я
усвоил
свой
урок.
Laat
me
vrij,
laat
me
leven,
Отпусти
меня,
позволь
мне
жить,
Maar
dan
zonder
jou
m′n
schat
Но
без
тебя,
моя
дорогая.
'K
Heb
je
brieven
terug
gegeven
Я
вернул
тебе
письма.
′K
Heb
je
liefde
wel
gehad
У
меня
была
твоя
любовь.
'T
Is
voorbij,
uit
mn
leven
Все
кончено,
из
моей
жизни.
Ik
ben
nu
waar
ik
moet
zijn
Теперь
я
там,
где
должен
быть.
Weg
van
jou,
van
jou
Подальше
от
тебя,
от
тебя.
Uit
m′n
hart
verbannen
Изгнан
из
моего
сердца.
K'
Wil
je
nooit
meer
terug
Ты
никогда
не
захочешь
вернуться
En
ik
adem
weer
И
я
снова
дышу.
Jou
verschijning
had
me
even
gecharmeerd
Твоя
внешность
очаровала
меня
на
мгновение.
Laat
me
vrij,
laat
me
leven,
Отпусти
меня,
позволь
мне
жить,
Maar
dan
zonder
jou
m'n
schat
Но
без
тебя,
моя
дорогая.
′K
Heb
je
brieven
terug
gegeven
Я
вернул
тебе
письма.
′K
Heb
je
liefde
wel
gehad
У
меня
была
твоя
любовь.
'T
Is
voorbij,
uit
mn
leven
Все
кончено,
из
моей
жизни.
Ik
ben
nu
waar
ik
moet
zijn
Теперь
я
там,
где
должен
быть.
Weg
van
jou,
van
jou
Подальше
от
тебя,
от
тебя.
Ver
weg
van
jou,
van
jou
Далеко
от
тебя,
от
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.