Club Dogo feat. Elodie - Soli A Milano (feat. Elodie) - перевод текста песни на немецкий

Soli A Milano (feat. Elodie) - Club Dogo , Elodie перевод на немецкий




Soli A Milano (feat. Elodie)
Allein in Mailand (feat. Elodie)
Do-Do-Do-Do-Don Joe
Do-Do-Do-Do-Don Joe
Arrivo dalla nebbia, dallo smog, come la nave di The Fog (ah)
Ich komme aus dem Nebel, aus dem Smog, wie das Schiff aus The Fog (ah)
Legato alla strada (seh) perché è in strada che ancora sto
An die Straße gebunden (seh), denn auf der Straße bin ich noch
Se ce l'ho fatta qui (qui), posso farcela dovunque
Wenn ich's hier geschafft hab' (hier), schaff ich's überall
Come Frank e Jay-Z, lo slang dei miei G (ah)
Wie Frank und Jay-Z, der Slang meiner Jungs (ah)
Dice: "Mogra, nogra, sese" (seh)
Sagt: "Mogra, nogra, sese" (seh)
Per questa city sono il poca, l'jefe, l'ese' (uoh)
Für diese Stadt bin ich der Boss, der Jefe, der Ese (uoh)
Ho una Madonna d'oro al collo e una Madonna d'oro in cielo (yeah)
Hab' eine goldene Madonna am Hals und eine goldene Madonna im Himmel (yeah)
Viviamo sopra al limite, moriamo sotto un telo
Wir leben über dem Limit, wir sterben unter 'ner Plane
Dio, regalami del tempo invece di un solo tempo (ah)
Gott, schenk mir Zeit statt nur einen Takt (ah)
Torno e caccio gli infami via, come Gesù dal tempio (yeah)
Ich komm' zurück und verjag die Verräter, wie Jesus im Tempel (yeah)
Glock nei calzoni (oh), alzano il murder rate (ah)
Glock in der Hose (oh), erhöhen die Murder Rate (ah)
Props dai furgoni (ah), i frate' mi gridano: "Minchia, Jake"
Props aus den Vans (ah), die Brüder rufen: "Minchia, Jake"
Ognuno fa la sua parte in questo film tra i palazzi (yeah)
Jeder spielt seine Rolle in diesem Film zwischen den Häusern (yeah)
Da sempre intrappolati nel traffico come un taxi (eheheh)
Schon immer gefangen im Verkehr wie ein Taxi (eheheh)
Pezzi da cento, benzina verde per i ragazzi (seh)
Hunderter Scheine, bleifreies Benzin für die Jungs (seh)
Milano, o mi perdoni o mi ammazzi, decidi
Mailand, entweder du vergibst mir oder tötest mich, entscheide
Questa notte che non c'è niente di strano
Diese Nacht, wo nichts seltsam ist
Di noi non rimane niente, soli a Milano
Von uns bleibt nichts, allein in Mailand
Qui, sangue nella Cattedrale
Hier, Blut im Dom
Tanto dove vuoi scappare?
Wohin willst du schon fliehen?
Se poi ritorniamo sempre
Wenn wir doch immer zurückkehren
Se il cielo è così vicino
Wenn der Himmel so nah ist
Di colpo cade sopra la città, soli a Milano
Plötzlich fällt er über die Stadt, allein in Mailand
In cerca di chi come noi da qui non se ne andrà mai
Auf der Suche nach denen, die wie wir niemals gehen werden
Ciò che vuoi da qui non se ne andrà mai (ah)
Was du willst, wird niemals von hier gehen (ah)
Resta qui con chi ci crede (yeah, G-U-È)
Bleib hier mit denen, die dran glauben (yeah, G-U-È)
Per ogni mia rhyme è un fine pena mai
Für jeden Reim ein lebenslänglich
Infame non sarò mai (mai), codice samurai (a'ight)
Verräter werd' ich nie sein (nie), Samurai-Codex (a'ight)
Non riesco a far rimanere chi davvero mi vuole bene
Ich kann die nicht halten, die mich wirklich lieben
Le vie della città dentro me sono le mie vene (ah-ah)
Die Straßen der Stadt in mir sind meine Adern (ah-ah)
Ogni parola è un colpo di pistola (pow-pow-pow), come i Subsonica
Jedes Wort ein Pistolenschuss (pow-pow-pow), wie die Subsonica
Tu fai brutta figura, la mia figura è retorica (uoh)
Du machst eine schlechte Figur, meine Figur ist rhetorisch (uoh)
Fai il test su queste strade e poi ti bocciano all'esame (ahah)
Mach den Test auf diesen Straßen und du fällst durch (ahah)
I corpi dei poeti sono a terra esanimi (yeah)
Die Körper der Dichter liegen leblos am Boden (yeah)
Generazione apatica, se la musica è plastica
Apathische Generation, wenn Musik plastisch ist
Milano che ti sputa dopo che ti mastica
Mailand, das dich ausspuckt, nachdem es dich zerkaut hat
Girano le ruote di 'sto macchinone, resto in danger zone (ah-ah)
Die Räder dieses großen Autos drehen sich, ich bleib' in der Danger Zone (ah-ah)
Sul GPS non c'è la via del Signore (nah)
Auf dem GPS gibt's keinen Weg zum Herrn (nah)
I miei versi troppo veri voglio dedicarli (seh)
Meine allzu wahren Verse widme ich (seh)
A chi ha solo sogni infranti e non sa interpretarli (seh)
Denen mit nur zerbrochenen Träumen, die sie nicht deuten können (seh)
A chi sta cercando i santi e non sa interpellarli
Denen, die Heilige suchen und nicht wissen, wie man sie anruft
Io lo so, ma io non so se tu sai di che parli
Ich weiß es, aber ich weiß nicht, ob du weißt, wovon ich rede
Questa notte che non c'è niente di strano
Diese Nacht, wo nichts seltsam ist
Di noi non rimane niente, soli a Milano
Von uns bleibt nichts, allein in Mailand
Qui, sangue nella cattedrale
Hier, Blut im Dom
Tanto dove vuoi scappare?
Wohin willst du schon fliehen?
Se poi ritorniamo sempre
Wenn wir doch immer zurückkehren
Se il cielo è così vicino
Wenn der Himmel so nah ist
Di colpo cade sopra la città, soli a Milano
Plötzlich fällt er über die Stadt, allein in Mailand
In cerca di chi come noi da qui non se ne andrà mai (mai)
Auf der Suche nach denen, die wie wir niemals gehen werden (nie)
Ciò che vuoi da qui non se ne andrà mai (mai)
Was du willst, wird niemals von hier gehen (nie)
Resta qui con chi ci crede
Bleib hier mit denen, die dran glauben
Questa notte che non c'è niente di strano
Diese Nacht, wo nichts seltsam ist
Di noi non rimane niente, soli a Milano
Von uns bleibt nichts, allein in Mailand





Авторы: Cosimo Fini, Francesco Vigorelli, Luigi Florio, Davide Petrella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.