Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soli A Milano (feat. Elodie)
Allein in Mailand (feat. Elodie)
Do-Do-Do-Do-Don
Joe
Do-Do-Do-Do-Don
Joe
Arrivo
dalla
nebbia,
dallo
smog,
come
la
nave
di
The
Fog
(ah)
Ich
komme
aus
dem
Nebel,
aus
dem
Smog,
wie
das
Schiff
aus
The
Fog
(ah)
Legato
alla
strada
(seh)
perché
è
in
strada
che
ancora
sto
An
die
Straße
gebunden
(seh),
denn
auf
der
Straße
bin
ich
noch
Se
ce
l'ho
fatta
qui
(qui),
posso
farcela
dovunque
Wenn
ich's
hier
geschafft
hab'
(hier),
schaff
ich's
überall
Come
Frank
e
Jay-Z,
lo
slang
dei
miei
G
(ah)
Wie
Frank
und
Jay-Z,
der
Slang
meiner
Jungs
(ah)
Dice:
"Mogra,
nogra,
sese"
(seh)
Sagt:
"Mogra,
nogra,
sese"
(seh)
Per
questa
city
sono
il
poca,
l'jefe,
l'ese'
(uoh)
Für
diese
Stadt
bin
ich
der
Boss,
der
Jefe,
der
Ese
(uoh)
Ho
una
Madonna
d'oro
al
collo
e
una
Madonna
d'oro
in
cielo
(yeah)
Hab'
eine
goldene
Madonna
am
Hals
und
eine
goldene
Madonna
im
Himmel
(yeah)
Viviamo
sopra
al
limite,
moriamo
sotto
un
telo
Wir
leben
über
dem
Limit,
wir
sterben
unter
'ner
Plane
Dio,
regalami
del
tempo
invece
di
un
solo
tempo
(ah)
Gott,
schenk
mir
Zeit
statt
nur
einen
Takt
(ah)
Torno
e
caccio
gli
infami
via,
come
Gesù
dal
tempio
(yeah)
Ich
komm'
zurück
und
verjag
die
Verräter,
wie
Jesus
im
Tempel
(yeah)
Glock
nei
calzoni
(oh),
alzano
il
murder
rate
(ah)
Glock
in
der
Hose
(oh),
erhöhen
die
Murder
Rate
(ah)
Props
dai
furgoni
(ah),
i
frate'
mi
gridano:
"Minchia,
Jake"
Props
aus
den
Vans
(ah),
die
Brüder
rufen:
"Minchia,
Jake"
Ognuno
fa
la
sua
parte
in
questo
film
tra
i
palazzi
(yeah)
Jeder
spielt
seine
Rolle
in
diesem
Film
zwischen
den
Häusern
(yeah)
Da
sempre
intrappolati
nel
traffico
come
un
taxi
(eheheh)
Schon
immer
gefangen
im
Verkehr
wie
ein
Taxi
(eheheh)
Pezzi
da
cento,
benzina
verde
per
i
ragazzi
(seh)
Hunderter
Scheine,
bleifreies
Benzin
für
die
Jungs
(seh)
Milano,
o
mi
perdoni
o
mi
ammazzi,
decidi
Mailand,
entweder
du
vergibst
mir
oder
tötest
mich,
entscheide
Questa
notte
che
non
c'è
niente
di
strano
Diese
Nacht,
wo
nichts
seltsam
ist
Di
noi
non
rimane
niente,
soli
a
Milano
Von
uns
bleibt
nichts,
allein
in
Mailand
Qui,
sangue
nella
Cattedrale
Hier,
Blut
im
Dom
Tanto
dove
vuoi
scappare?
Wohin
willst
du
schon
fliehen?
Se
poi
ritorniamo
sempre
Wenn
wir
doch
immer
zurückkehren
Se
il
cielo
è
così
vicino
Wenn
der
Himmel
so
nah
ist
Di
colpo
cade
sopra
la
città,
soli
a
Milano
Plötzlich
fällt
er
über
die
Stadt,
allein
in
Mailand
In
cerca
di
chi
come
noi
da
qui
non
se
ne
andrà
mai
Auf
der
Suche
nach
denen,
die
wie
wir
niemals
gehen
werden
Ciò
che
vuoi
da
qui
non
se
ne
andrà
mai
(ah)
Was
du
willst,
wird
niemals
von
hier
gehen
(ah)
Resta
qui
con
chi
ci
crede
(yeah,
G-U-È)
Bleib
hier
mit
denen,
die
dran
glauben
(yeah,
G-U-È)
Per
ogni
mia
rhyme
è
un
fine
pena
mai
Für
jeden
Reim
ein
lebenslänglich
Infame
non
sarò
mai
(mai),
codice
samurai
(a'ight)
Verräter
werd'
ich
nie
sein
(nie),
Samurai-Codex
(a'ight)
Non
riesco
a
far
rimanere
chi
davvero
mi
vuole
bene
Ich
kann
die
nicht
halten,
die
mich
wirklich
lieben
Le
vie
della
città
dentro
me
sono
le
mie
vene
(ah-ah)
Die
Straßen
der
Stadt
in
mir
sind
meine
Adern
(ah-ah)
Ogni
parola
è
un
colpo
di
pistola
(pow-pow-pow),
come
i
Subsonica
Jedes
Wort
ein
Pistolenschuss
(pow-pow-pow),
wie
die
Subsonica
Tu
fai
brutta
figura,
la
mia
figura
è
retorica
(uoh)
Du
machst
eine
schlechte
Figur,
meine
Figur
ist
rhetorisch
(uoh)
Fai
il
test
su
queste
strade
e
poi
ti
bocciano
all'esame
(ahah)
Mach
den
Test
auf
diesen
Straßen
und
du
fällst
durch
(ahah)
I
corpi
dei
poeti
sono
a
terra
esanimi
(yeah)
Die
Körper
der
Dichter
liegen
leblos
am
Boden
(yeah)
Generazione
apatica,
se
la
musica
è
plastica
Apathische
Generation,
wenn
Musik
plastisch
ist
Milano
che
ti
sputa
dopo
che
ti
mastica
Mailand,
das
dich
ausspuckt,
nachdem
es
dich
zerkaut
hat
Girano
le
ruote
di
'sto
macchinone,
resto
in
danger
zone
(ah-ah)
Die
Räder
dieses
großen
Autos
drehen
sich,
ich
bleib'
in
der
Danger
Zone
(ah-ah)
Sul
GPS
non
c'è
la
via
del
Signore
(nah)
Auf
dem
GPS
gibt's
keinen
Weg
zum
Herrn
(nah)
I
miei
versi
troppo
veri
voglio
dedicarli
(seh)
Meine
allzu
wahren
Verse
widme
ich
(seh)
A
chi
ha
solo
sogni
infranti
e
non
sa
interpretarli
(seh)
Denen
mit
nur
zerbrochenen
Träumen,
die
sie
nicht
deuten
können
(seh)
A
chi
sta
cercando
i
santi
e
non
sa
interpellarli
Denen,
die
Heilige
suchen
und
nicht
wissen,
wie
man
sie
anruft
Io
lo
so,
ma
io
non
so
se
tu
sai
di
che
parli
Ich
weiß
es,
aber
ich
weiß
nicht,
ob
du
weißt,
wovon
ich
rede
Questa
notte
che
non
c'è
niente
di
strano
Diese
Nacht,
wo
nichts
seltsam
ist
Di
noi
non
rimane
niente,
soli
a
Milano
Von
uns
bleibt
nichts,
allein
in
Mailand
Qui,
sangue
nella
cattedrale
Hier,
Blut
im
Dom
Tanto
dove
vuoi
scappare?
Wohin
willst
du
schon
fliehen?
Se
poi
ritorniamo
sempre
Wenn
wir
doch
immer
zurückkehren
Se
il
cielo
è
così
vicino
Wenn
der
Himmel
so
nah
ist
Di
colpo
cade
sopra
la
città,
soli
a
Milano
Plötzlich
fällt
er
über
die
Stadt,
allein
in
Mailand
In
cerca
di
chi
come
noi
da
qui
non
se
ne
andrà
mai
(mai)
Auf
der
Suche
nach
denen,
die
wie
wir
niemals
gehen
werden
(nie)
Ciò
che
vuoi
da
qui
non
se
ne
andrà
mai
(mai)
Was
du
willst,
wird
niemals
von
hier
gehen
(nie)
Resta
qui
con
chi
ci
crede
Bleib
hier
mit
denen,
die
dran
glauben
Questa
notte
che
non
c'è
niente
di
strano
Diese
Nacht,
wo
nichts
seltsam
ist
Di
noi
non
rimane
niente,
soli
a
Milano
Von
uns
bleibt
nichts,
allein
in
Mailand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cosimo Fini, Francesco Vigorelli, Luigi Florio, Davide Petrella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.