Текст и перевод песни Club Dogo feat. Il Cile - Tutto ciò che ho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutto ciò che ho
All That I Have
Io
sto,
dove
i
sogni
fanno
stop
I
stand,
where
dreams
come
to
a
halt
Una
canzone
è
tutto
ciò
che
ho
A
song
is
all
that
I
have
Dicono
che
no,
non
ce
la
farò
They
say
no,
I
won't
make
it
Le
tue
parole
sono
tutto
ciò
che
ho
Your
words
are
all
that
I
have
Bella
Guè
anche
se
non
leggerai
mai
Hey
Guè,
even
though
you'll
never
read
this
Ti
ascolto
sempre
per
dimenticarmi
dei
guai
I
always
listen
to
you
to
forget
about
my
troubles
Ieri
volevo
una
foto
nel
locale
e
sei
scappato
Yesterday
I
wanted
a
picture
at
the
club
and
you
ran
away
A
me
quest'anno
è
andata
male
mi
hanno
ribocciato
This
year
was
bad
for
me,
I
failed
my
exams
Figurati
se
hai
tempo
per
me
Imagine
if
you
had
time
for
me
Che
chissà
quanti
soldi
ti
sei
fatto
col
rap
Who
knows
how
much
money
you
made
with
rap
Quando
sono
al
campetto
e
segno
mi
sento
un
re
When
I'm
at
the
field
and
I
score,
I
feel
like
a
king
Ma
è
solo
un
sogno
e
sento
che
non
farò
mai
il
cash
But
it's
just
a
dream
and
I
feel
like
I'll
never
make
the
cash
E
con
le
cuffie
sto
all'ultimo
banco
And
with
headphones
on,
I'm
at
the
last
desk
Ridò
il
compito
in
bianco
I
hand
in
the
test
blank
Di
tutto
quello
che
dice
mio
padre
sono
stanco
I'm
tired
of
everything
my
father
says
Che
devo
lavorare
non
pensare
a
ste
cazzate
That
I
need
to
work
and
not
think
about
this
bullshit
L'altra
sera
poi
siamo
arrivati
alle
mazzate
The
other
night
we
even
got
into
a
fight
Ne
ho
appena
fatti
20
già
troppi
sbattimenti
I
just
turned
20,
already
too
many
struggles
Ho
rotto
i
legamenti
addio
agli
allenamenti
I
tore
my
ligaments,
goodbye
to
training
Mi
resti
solo
tu
se
son
giù
You're
all
I
have
left
when
I'm
down
A
me
basta
vederti
in
tv
o
su
youtube
It's
enough
for
me
to
see
you
on
TV
or
on
YouTube
Ti
chiedo
solamente
una
firma
I
just
ask
you
for
an
autograph
Per
la
mia
tipa
che
non
ha
finito
la
quinta
For
my
girl
who
didn't
finish
high
school
Perché
è
rimasta
incinta
Because
she
got
pregnant
E
dopo
che
ha
abortito
non
è
presa
tanto
bene
frà
And
after
she
had
an
abortion,
she's
not
doing
so
well,
bro
Mandale
un
saluto
pensa
lei
quanto
ci
tiene
Send
her
a
greeting,
think
about
how
much
she
cares
Io
sto,
dove
i
sogni
fanno
stop
I
stand,
where
dreams
come
to
a
halt
Una
canzone
è
tutto
ciò
che
ho
A
song
is
all
that
I
have
Dicono
che
no,
non
ce
la
farò
They
say
no,
I
won't
make
it
Le
tue
parole
sono
tutto
ciò
che
ho
Your
words
are
all
that
I
have
Tutto
ciò
che
ho
(tutto
ciò
che
ho)
All
that
I
have
(all
that
I
have)
Tutto
ciò
che
ho
(tutto
ciò
che
ho)
All
that
I
have
(all
that
I
have)
Bella
Jake
oggi
provo
a
scriverti
su
facebook
Hey
Jake,
today
I'm
trying
to
write
to
you
on
Facebook
Spero
tu
sia
il
vero
e
non
un
fake
che
non
sei
tu
I
hope
you're
the
real
one
and
not
a
fake
who
isn't
you
Questa
vita
mi
deprime
This
life
depresses
me
Dammi
due
consigli
per
le
rime
frate
Give
me
some
advice
for
the
rhymes,
bro
Queste
che
ti
invio
son
le
prime
These
that
I'm
sending
you
are
the
first
ones
Scrivo
tanto
e
adesso
c'ho
pure
un
sacco
di
tempo
I
write
a
lot
and
now
I
have
a
lot
of
time
too
Mi
hanno
lasciato
a
casa
colpa
del
licenziamento
They
left
me
at
home
because
of
the
layoff
Frà
ti
allego
anche
una
foto
Bro,
I'm
also
attaching
a
photo
Siamo
io
con
la
mia
gente
It's
me
with
my
people
Sono
quello
con
la
maglia
dei
club
dogo
fluorescente
I'm
the
one
with
the
fluorescent
Club
Dogo
shirt
Ed
è
fuori
dal
tuo
concerto
che
ho
comprato
questa
maglia
fluo
And
it
was
outside
your
concert
that
I
bought
this
fluorescent
shirt
E
sappi
che
non
ho
mai
letto
un
libro
tranne
il
tuo
And
know
that
I've
never
read
a
book
except
yours
Giù
da
me
potrebbero
darmi
una
spinta
Down
here,
they
could
give
me
a
push
Ma
ho
scelto
di
restarne
fuori
frate
non
voglio
dargliela
vinta
But
I
chose
to
stay
out
of
it,
bro,
I
don't
want
to
give
them
the
satisfaction
Jake
mandami
una
firma,
l'indirizzo
è
questo
qui
Jake,
send
me
an
autograph,
the
address
is
right
here
Che
devo
stringere
la
cinghia
ma
c'ho
tutti
i
tuoi
cd
I
have
to
tighten
my
belt,
but
I
have
all
your
CDs
C'era
penna
capitale
quando
stavo
all'ospedale
There
was
"Penna
Capitale"
when
I
was
in
the
hospital
E
fra
dogocrazia
quando
la
mia
tipa
se
n'è
andata
via
And
"Dogocrazia"
when
my
girl
left
La
musica
mi
ha
tolto
dai
problemi
Music
has
taken
me
away
from
problems
Perché
non
passi
in
zona
jake
fammi
solo
sapere
quando
vieni
Why
don't
you
come
by
the
area,
Jake,
just
let
me
know
when
you're
coming
E
se
dal
palco
vedi
un
tipo
che
si
sbraccia
sono
io
And
if
you
see
a
guy
waving
his
arms
from
the
stage,
it's
me
Ti
saluto
fra
per
sempre
dogofiero
bella
zio
I
salute
you,
bro,
forever
dogofiero,
peace
out
Io
sto,
dove
i
sogni
fanno
stop
I
stand,
where
dreams
come
to
a
halt
Una
canzone
è
tutto
ciò
che
ho
A
song
is
all
that
I
have
Dicono
che
no,
non
ce
la
farò
They
say
no,
I
won't
make
it
Le
tue
parole
sono
tutto
ciò
che
ho
Your
words
are
all
that
I
have
La
rovina
dei
ricordi,
assetati
di
vendetta
The
ruin
of
memories,
thirsty
for
revenge
Dove
l'equilibrio
si
spezza
e
sbadisce
ogni
certezza
Where
balance
breaks
and
all
certainty
fades
Vedo
solo
strade
calpestate
dal
passo
dell'orca
della
gente
I
only
see
streets
trampled
by
the
steps
of
the
killer
whale
of
people
Ma
tengo
strette
le
vostre
rime,
me
le
nascondo
sotto
pelle
But
I
hold
your
rhymes
tight,
I
hide
them
under
my
skin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: L. Florio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.