Текст и перевод песни Club Dogo - Brucia Ancora Ft. J Ax
Brucia Ancora Ft. J Ax
It Still Burns Ft. J Ax
Ehi
mi
avevan
detto:
"Questo
ghiaccio
non
lo
scioglierai"
Hey,
they
told
me:
"This
ice,
you
won't
melt
it"
E
invece
brucia
ancora
frà.
brucia
ancora
zio!
But
it
still
burns,
bro,
it
still
burns,
man!
(Guè)
Bella
Ax
(Guè)
What's
up
Ax
Dogo,
J-Ax:
brucia
ancora!
Dogo,
J-Ax:
it
still
burns!
Rap
n
Roll
Milano...
D-O-G-O
Rap
n
Roll
Milano...
D-O-G-O
Bella
zio!
What's
up,
man!
Dimmi
Se
brucia
ancora
Tell
me
if
it
still
burns
Ma
già
lo
vedo
quando
suona
But
I
already
see
it
when
it
plays
E
vivete
una
vita
intera
in
un'ora
(zio!)
And
you
live
a
whole
life
in
an
hour
(man!)
Non
mi
accontento
mai
di
poco
(no)
I
never
settle
for
little
(no)
Magari
non
lo
faccio
un
disco
d'oro
Maybe
I
won't
make
a
gold
record
Ma
faccio
un
disco
di
fuoco
But
I'll
make
a
fire
record
Ed
è
un
borseggio
se
invento
una
rima
And
it's
a
robbery
if
I
invent
a
rhyme
'Fanculo
quella
la
parcheggio
Fuck
that,
I'll
park
it
E
la
scrivo
peggio
di
prima!
(ehh)
And
write
it
worse
than
before!
(ehh)
Milano
il
capolinea
come
per
Luciano
Leggio
Milan,
the
final
stop,
like
for
Luciano
Leggio
Te
lo
fa
bruciare
ancora
It
makes
you
burn
again
Come
Greggio
al
provino
di
una
velina.
Like
Greggio
at
a
showgirl
audition.
Questa
dev'essere
la
musica
perfetta
This
must
be
the
perfect
music
Droga
che
si
inietta
nell'orecchia
raffinata
in
cameretta
A
drug
that's
injected
into
the
ear,
refined
in
the
bedroom
Notti
insonni
penna
e
sigaretta
Sleepless
nights,
pen
and
cigarette
Lascio
lo
zombie
fuori
dalla
finestra
I
leave
the
zombie
outside
the
window
Il
suono
dell'ingranaggio
che
s'inceppa
The
sound
of
the
gear
jamming
Teenager
sta
ceppa!
Teenager,
this
shit!
è
un
virus
che
t'infetta
It's
a
virus
that
infects
you
Consapevolezza
in
vena
non
è
un
assegno
Awareness
in
your
veins
is
not
a
check
E
per
guarirmi
mi
avvelena
come
la
chemio.
And
to
heal
me
it
poisons
me
like
chemo.
Mi
avevan
detto
questo
ghiaccio
non
lo
scioglierai
They
told
me
you
won't
melt
this
ice
Le
tue
strade
saran
sempre
più
fredde
Your
roads
will
always
be
colder
è
un
compromesso
come
il
cash
che
non
basta
mai
It's
a
compromise
like
the
cash
that's
never
enough
Le
tue
tasche
saran
sempre
più
strette.
Your
pockets
will
always
be
tighter.
Ma
io
mi
sento
come
il
sole
che
tra
poco
esploderà
But
I
feel
like
the
sun
that
will
soon
explode
E
intanto
brucia
ancora!
And
in
the
meantime
it
still
burns!
Mi
avevan
detto
che
sarebbe
passata
con
l'età
They
told
me
it
would
pass
with
age
Invece
brucia
ancora!
Instead,
it
still
burns!
Questo
dev'essere
il
mio
film
preferito
This
must
be
my
favorite
movie
Quello
che
vivo
The
one
I
live
Che
al
cinema
non
è
mai
uscito
That
never
came
out
at
the
cinema
Anche
se
io
e
mio
frate
litighiamo
per
un
grammo
Even
if
my
brother
and
I
fight
over
a
gram
Anche
se
io
e
mia
madre
litighiamo
per
il
grano
Even
if
my
mother
and
I
fight
over
money
Vieta
il
preservativo
Forbid
the
condom
Condanna
il
Dio
denaro
Condemn
the
God
of
money
Senza
cash
non
ci
vivo
Without
cash
I
can't
live
Senza
il
primo
mi
ammalo
Without
the
first
I
get
sick
E
anche
se
stai
navigando
in
un
mare
di
guai
And
even
if
you're
sailing
in
a
sea
of
trouble
Sarà
V
di
vendetta
V
di
vittoria
se
vuoi
lo
fai!
It
will
be
V
for
vendetta,
V
for
victory
if
you
want
it!
Brucia
Ancora
Come
Il
Culo
Still
Burning
Like
the
Ass
Di
Chi
ha
Detto
Che
Fallivo
Of
Who
Said
I'd
Fail
Caro
amico
ti
scrivo
Dear
friend,
I'm
writing
to
you
La
mia
milionesima
rima
My
millionth
rhyme
Io
non
la
passo
sta
torcia
e
verso
benzina
I'm
not
passing
this
torch,
I'm
pouring
gasoline
La
ragazzina
pende
su
J-Ax
The
girl
hangs
on
J-Ax
Tira
giù
Hilary
Duff
Take
down
Hilary
Duff
Non
hanno
più
un'età
precisa
No
longer
have
a
specific
age
E
stanno
nei
fiorini
bianchi
la
mattina
And
they
stand
in
the
white
lilies
in
the
morning
Con
la
V
di
vaffanculo
al
mondo
With
the
V
for
fuck
you
to
the
world
Io
vivo
come
prima.
I
live
like
before.
Mi
avevan
detto
questo
ghiaccio
non
lo
scioglierai
They
told
me
you
won't
melt
this
ice
Le
tue
strade
saran
sempre
più
fredde
Your
roads
will
always
be
colder
è
un
compromesso
come
il
cash
che
non
basta
mai
It's
a
compromise
like
the
cash
that's
never
enough
Le
tue
tasche
saran
sempre
più
strette.
Your
pockets
will
always
be
tighter.
Ma
io
mi
sento
come
il
sole
che
tra
poco
esploderà
But
I
feel
like
the
sun
that
will
soon
explode
E
intanto
brucia
ancora!
And
in
the
meantime
it
still
burns!
Mi
avevan
detto
che
sarebbe
passata
con
l'età
They
told
me
it
would
pass
with
age
Invece
brucia
ancora!
Instead,
it
still
burns!
Leggo
gli
occhi
dei
miei
frà
come
un
libro
I
read
the
eyes
of
my
brothers
like
a
book
Figli
della
follia
che
c'è
in
giro
Children
of
the
madness
that's
around
La
strada
scotta
ci
cammino
sopra
fachiro
The
road
is
hot,
I
walk
on
it
like
a
fakir
Brucia
ancora
come
quando
da
bambino
It
still
burns
like
when
I
was
a
child
Il
mio
scettro
era
una
biro
My
scepter
was
a
pen
Quando
dicevano
"lui
può
ma
non
si
applica"
When
they
said
"he
can
but
he
doesn't
apply
himself"
Mò
il
disco
dà
fastidio
ai
tanti
che
sono
in
classifica
Now
the
record
annoys
the
many
who
are
on
the
charts
A
chi
è
con
me
qua
schiavo
di
'sti
codici
To
those
who
are
with
me
here,
slaves
to
these
codes
Mentali
verbali
penali
Mental,
verbal,
penal
Ma
con
la
testa
ai
tropici.
But
with
our
heads
in
the
tropics.
Qua
non
finisce
come
i
libri
di
Moccia
Here
it
doesn't
end
like
Moccia's
books
Sto
amore
quando
brucia
manda
sotto
la
roccia
This
love
when
it
burns
sends
you
under
the
rock
Fusi
da
troppe
invidie
Melted
by
too
much
envy
Vogliono
farmi
They
want
to
make
me
Ma
la
musica
non
s'uccide
non
serve
che
vi
accanite
But
music
can't
be
killed,
there's
no
need
to
get
angry
Perché
musica
del
demonio
Because
it's
the
devil's
music
Per
chi
l'ha
sulla
pelle
For
those
who
have
it
on
their
skin
Frà
il
fuoco
di
Sant'Antonio
Bro,
the
fire
of
St.
Anthony
E
brucia
ancora
quando
appoggio
And
it
still
burns
when
I
put
Sopra
al
foglio
questa
penna
This
pen
on
the
paper
E
vi
vedo
che
lo
cantante
a
memoria
And
I
see
you
singing
it
by
heart
Schiacciate
sulla
transenna.
Crushed
on
the
barrier.
Mi
avevan
detto
questo
ghiaccio
non
lo
scioglierai
They
told
me
you
won't
melt
this
ice
Le
tue
strade
saran
sempre
più
fredde
Your
roads
will
always
be
colder
è
un
compromesso
come
il
cash
che
non
basta
mai
It's
a
compromise
like
the
cash
that's
never
enough
Le
tue
tasche
saran
sempre
più
strette.
Your
pockets
will
always
be
tighter.
Ma
io
mi
sento
come
il
sole
che
tra
poco
esploderà
But
I
feel
like
the
sun
that
will
soon
explode
E
intanto
brucia
ancora!
And
in
the
meantime
it
still
burns!
Mi
avevan
detto
che
sarebbe
passata
con
l'età
They
told
me
it
would
pass
with
age
Invece
brucia
ancora!
Instead,
it
still
burns!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fini Cosimo, Vigorelli Francesco, Aleotti Alessandro, Florio Luigi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.