Текст и перевод песни Club Dogo feat. Jax - Sangue blu
Poesia
per
chiodi
a
rap
commerciale
Poetry
for
nails
to
commercial
rap
Lo
faccio
solo
perché
mi
piace
farvi
incazzare
(say
what)
I
do
it
just
because
I
like
to
piss
you
off
(say
what)
Se
parliamo
di
come
facciamo
rap
If
we
talk
about
how
we
rap
Questi
mangiano
la
merda
These
guys
eat
shit
Two
girls
one
cup
Two
girls
one
cup
Dalla
vita
ho
avuto
tutto
e
di
tutto
tranne
il
sangue
blu
From
life
I
got
everything
and
everything
except
blue
blood
Solo
tanto
sangue
dal
naso
e
dai
tattoo
Just
a
lot
of
blood
from
my
nose
and
tattoos
Fratè
avevo
una
sola
occasione
e
l'
ho
centrata
Brother,
I
had
only
one
chance
and
I
nailed
it
Tutti
volevano
incularmi
ma
non
c'
è
entrata
Everyone
wanted
to
screw
me
but
they
didn't
get
in
Senza
grande
impegno
incasso
un
grande
assegno
Without
much
effort
I
cash
a
big
check
Giornalista
uso
la
tua
rivista
per
cacare
meglio
Journalist,
I
use
your
magazine
to
shit
better
Scrivi
che
nulla
è
cambiato,
che
è
tutto
come
prima
Write
that
nothing
has
changed,
that
everything
is
the
same
as
before
Mi
fanno
sempre
la
perquisa
alle
6 di
mattina
They
always
search
me
at
6 in
the
morning
E
non
mi
mettere
il
bavaglio
che
è
una
guerra
persa
And
don't
gag
me,
it's
a
lost
war
Metto
in
imbarazzo
anche
la
Universal
I
even
embarrass
Universal
Sempre
con
chi
non
mi
sopporta
Always
with
those
who
can't
stand
me
La
gente
di
dimentica
che
ti
ama
ma
che
ti
odia
non
se
lo
scorda
People
forget
that
they
love
you,
but
they
don't
forget
that
they
hate
you
Eee
eee
eee
del
sangue
blu,
Eee
eee
eee
of
the
blue
blood,
Ho
la
musica
e
i
tattoo
e
il
mio
dito
medio
è
su
I
have
the
music
and
the
tattoos
and
my
middle
finger
is
up
Eee
eee
eee
quando
non
ci
sarò
più
Eee
eee
eee
when
I'm
gone
Versa
in
terra
un
po'
di
rum
con
il
dito
medio
su
Pour
some
rum
on
the
ground
with
your
middle
finger
up
Con
il
dito
medio
su
With
the
middle
finger
up
Con
il
dito
medio
su
With
the
middle
finger
up
Con
il
dito
medio
su
With
the
middle
finger
up
Con
il
dito
medio
su
With
the
middle
finger
up
Questa
è
per
il
sociopatico
e
l'antipatico
This
is
for
the
sociopath
and
the
antipathic
Per
chi
prende
l'
ansiolitico
antipanico
For
those
who
take
the
anti-panic
anxiolytic
A
chi
ha
le
mani
sporche
del
meccanico
To
those
who
have
dirty
hands
like
a
mechanic
Per
il
mio
quartiere
con
i
negozi
con
le
insegne
in
arabo
For
my
neighborhood
with
shops
with
signs
in
Arabic
A
chi
non
ha
mai
votato
To
those
who
have
never
voted
A
chi
lo
stato
l'ha
sdrammato
To
those
who
have
been
downplayed
by
the
state
A
chi
parla
sgrammaticato
To
those
who
speak
ungrammatically
A
chi
va
a
lavoro
col
maglione
anche
d'estate
perché
sotto
è
tutto
tatuato
To
those
who
go
to
work
with
a
sweater
even
in
summer
because
they
are
all
tattooed
underneath
La
nobiltà
di
strada
non
è
fare
brutto
ne
farsi
di
brutto
The
nobility
of
the
street
is
not
to
be
ugly
or
to
do
ugly
things
C'è
sempre
uno
più
fatto
e
più
farabutto
che
sgama
il
trucco
There
is
always
someone
more
fucked
up
and
more
of
a
scoundrel
who
sees
through
the
trick
Per
questo
la
gente
ci
ama
That's
why
people
love
us
A
voi
non
vi
caga
e
se
vi
caga
vi
vaga
a
spruzzo
They
don't
give
a
shit
about
you
and
if
they
do
they
give
you
a
spray
Siete
truccati
come
i
KISS
You
are
made
up
like
the
KISS
Io
vi
svendo,
sento
i
dis.
e
dissento
I
sell
you
out,
I
hear
the
dis.
and
I
dissent
Per
chi
nei
film
d'
orrore
tiene
per
il
mostro
For
those
who
in
horror
movies
root
for
the
monster
E
sa
a
memoria
queste
strofe
come
il
padre
nostro
And
know
these
verses
by
heart
like
the
Our
Father
Eee
eee
eee
del
sangue
blu,
Eee
eee
eee
of
the
blue
blood,
Ho
la
musica
e
i
tattoo
e
il
mio
dito
medio
è
su
I
have
the
music
and
the
tattoos
and
my
middle
finger
is
up
Eee
eee
eee
quando
non
ci
sarò
più
Eee
eee
eee
when
I'm
gone
Versa
in
terra
un
po'
di
rum
con
il
dito
medio
su
Pour
some
rum
on
the
ground
with
your
middle
finger
up
Con
il
dito
medio
su
With
the
middle
finger
up
Con
il
dito
medio
su
With
the
middle
finger
up
Con
il
dito
medio
su
With
the
middle
finger
up
Con
il
dito
medio
su
With
the
middle
finger
up
Per
voi
disadattati,
ai
debosciati,
ai
bocciati,
ai
dissociati,
ai
dissidenti,
For
you
misfits,
debauchees,
failures,
dissociates,
dissidents,
Agli
scomodi
dritta
nei
denti
To
the
uncomfortable
straight
in
the
teeth
è
la
rivincita
degli
esclusiva
alle
emittenti
It's
the
revenge
of
the
exclusive
to
the
broadcasters
Se
voi
capi
cravattati
siete
le
forze
del
male
If
you
tie-wearing
bosses
are
the
forces
of
evil
Se
voi
ribelli
che
di
notte
hanno
il
robot
e
l'
astronave
If
you
rebels
who
have
robots
and
spaceships
at
night
Aspiro
espiro
sto
davvero
tra
le
stelle
(gnignigni)
I
inhale,
I
exhale,
I'm
really
among
the
stars
(gnignigni)
Con
questo
joint
come
Ruggiero
De
Ceglie
With
this
joint
like
Ruggiero
De
Ceglie
Lascia
a
casa
il
tronista
che
ti
svuota
la
pista
Leave
the
tronista
at
home
who
empties
your
dance
floor
Ti
faccio
entrare
dal
retro
senza
metterci
in
lista
I'll
let
you
in
from
the
back
without
putting
you
on
the
list
Non
faccio
l'
intervista
I
don't
do
interviews
Non
piaccio
al
giornalista
The
journalist
doesn't
like
me
Sto
sempre
in
alto
da
quassù
zio
mi
godo
la
vista
I'm
always
high
up
here,
I
enjoy
the
view
E
me
ne
frego
di
chi
sta
dietro
a
una
scrivania
And
I
don't
care
who's
behind
a
desk
Vuole
bloccarmi
il
rap
perché
è
un
ipocrita,
è
ipocrisia
He
wants
to
block
my
rap
because
he's
a
hypocrite,
it's
hypocrisy
Impasto
chiacchiere
sommerse
dalle
nostre
grida
perché
dopo
il
rap
diventa
oro,
guemida.
I
mix
submerged
chatter
with
our
shouts
because
after
rap
it
turns
to
gold,
guemida.
Eee
eee
eee
del
sangue
blu,
Eee
eee
eee
of
the
blue
blood,
Ho
la
musica
e
i
tattoo
e
il
mio
dito
medio
è
su
I
have
the
music
and
the
tattoos
and
my
middle
finger
is
up
Eee
eee
eee
quando
non
ci
sarò
più
Eee
eee
eee
when
I'm
gone
Versa
in
terra
un
po'
di
rum
con
il
dito
medio
su
Pour
some
rum
on
the
ground
with
your
middle
finger
up
Con
il
dito
medio
su
With
the
middle
finger
up
Con
il
dito
medio
su
With
the
middle
finger
up
Con
il
dito
medio
su
With
the
middle
finger
up
Con
il
dito
medio
su
With
the
middle
finger
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Dileo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.