Текст и перевод песни Club Dogo - All'Ultimo Respiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All'Ultimo Respiro
At the Last Breath
Oh,
baby,
so
che
hai
degli
sbattie
e
non
sono
le
ore
piccole
Oh,
baby,
I
know
you've
got
struggles,
and
it's
not
just
the
late
hours
E
tuo
padre
ti
prende
a
schiaffi
e
sei
sotto
con
le
pillole
And
your
father
slaps
you,
and
you're
down
with
pills
Ora
chiama
un
altro
taxi
Now
call
another
taxi
Dopo
tutti
questi
anni,
questi
drammi,
questi
grammi,
questi
danni
After
all
these
years,
these
dramas,
these
grams,
these
damages
Che
cos′ho
io
da
insegnarti?
Contro
l'amore
siamo
vaccinati
What
do
I
have
to
teach
you?
We're
vaccinated
against
love
Io
non
voglio
la
fama
per
poi
essere
odiato
I
don't
want
fame
just
to
be
hated
Il
successo
raramente
viene
perdonato
Success
is
rarely
forgiven
Mentre
fai
finta
di
tutto
pure
che
godi,
sì
While
you
pretend
everything's
fine,
even
that
you
enjoy
it,
yeah
L′asfalto
vivo
m'inghiotte
come
le
sabbie
mobili
The
living
asphalt
swallows
me
like
quicksand
Dove
sono
i
veri
amici?
Non
abbiamo
amici
Where
are
the
true
friends?
We
have
no
friends
A
te
vogliono
soltato
togliere
i
vestiti
They
only
want
to
take
your
clothes
off
A
me
hanno
tolto
un
po'
di
tutto
They
took
a
bit
of
everything
from
me
Ultimamente
sono
stato
più
in
farmacia
che
in
studio
Lately,
I've
been
in
the
pharmacy
more
than
the
studio
E
vedo
un
teschio,
se
mi
guardo
allo
specchio
And
I
see
a
skull
when
I
look
in
the
mirror
Là
fuori
i
cattivi
stanno
vincendo,
e
tu
ci
vai
a
letto
Out
there,
the
bad
guys
are
winning,
and
you
sleep
with
them
Ma
dalla
merda
non
ci
esci
profumata
Chanel
But
you
don't
come
out
of
the
shit
smelling
like
Chanel
Io
stesso
adesso
penso
solamente
al
sesso
ed
al
cash
I
myself
now
only
think
about
sex
and
cash
Tesoro,
volevo
cambiare
il
mondo,
ma
mi
han
cambiato
loro
Honey,
I
wanted
to
change
the
world,
but
they
changed
me
Volevo
essere
qualcuno,
ma
ora
non
ho
nessuno
I
wanted
to
be
someone,
but
now
I
have
no
one
E
io
non
so
se
alla
fine
Dio
avrà
pietà
And
I
don't
know
if
in
the
end
God
will
have
mercy
Cammino
in
strada
e
c′è
il
sangue
che
esce
dai
bancomat
I
walk
down
the
street
and
there's
blood
coming
out
of
the
ATMs
Sei
persa
(Ah,
ah)
You're
lost
(Ah,
ah)
E
sono
perso
anch′io,
com'è
che
faccio
a
dartela
una
vita
diversa?
(ah,
ah)
And
I'm
lost
too,
how
can
I
give
you
a
different
life?
(Ah,
ah)
Vorrei
rubare
i
sogni
a
chi
è
felice
e
metterteli
dentro
la
testa
I
want
to
steal
dreams
from
those
who
are
happy
and
put
them
in
your
head
Dicono
che
anche
se
ti
sbatti
da
′sta
vita
poi
non
esci
vivo
They
say
that
even
if
you
hustle
in
this
life,
you
don't
get
out
alive
Dicono
che
uno
come
me
è
solo
autodistruttivo
They
say
someone
like
me
is
just
self-destructive
Ma
faccio
un
altro
giro,
e
faccio
un
altro
giro
all'ultimo
respiro
But
I
take
another
lap,
and
I
take
another
lap
until
my
last
breath
Sei
persa
(Ah,
ah)
You're
lost
(Ah,
ah)
E
sono
perso
anch′io,
com'è
che
faccio
a
dartela
una
vita
diversa?
(ah,
ah)
And
I'm
lost
too,
how
can
I
give
you
a
different
life?
(Ah,
ah)
Vorrei
rubare
i
sogni
a
chi
è
felice
e
metterteli
dentro
la
testa
I
want
to
steal
dreams
from
those
who
are
happy
and
put
them
in
your
head
Dicono
che
anche
se
ti
sbatti
da
′sta
vita
poi
non
esci
vivo
They
say
that
even
if
you
hustle
in
this
life,
you
don't
get
out
alive
Dicono
che
uno
come
me
è
solo
autodistruttivo
They
say
someone
like
me
is
just
self-destructive
Ma
faccio
un
altro
giro,
e
faccio
un
altro
giro
all'ultimo
respiro
But
I
take
another
lap,
and
I
take
another
lap
until
my
last
breath
Baby,
so
che
non
ti
piaci,
e
stavi
chiusa
nella
camera
Baby,
I
know
you
didn't
like
yourself,
and
you
were
locked
in
your
room
Però
adesso
piaci
agli
altri,
e
ora
devono
pagartela
But
now
others
like
you,
and
now
they
have
to
pay
for
it
So
che
ti
odi
quando
piangi
I
know
you
hate
yourself
when
you
cry
Dopo
tutti
questi
anni,
questi
drammi,
questi
grammi,
questi
danni
After
all
these
years,
these
dramas,
these
grams,
these
damages
Che
cos'ho
io
da
insegnarti?
Contro
l′amore
siamo
vaccinati
What
do
I
have
to
teach
you?
We're
vaccinated
against
love
Quando
hai
iniziato
avevo
gli
occhi
della
fame
When
you
started,
I
had
hungry
eyes
Talento
ed
ambizione,
zio,
questi
hanno
solo
gli
occhi
da
infami
Talent
and
ambition,
man,
these
guys
only
have
the
eyes
of
scumbags
Ergastolano
d′oro,
scortato
dentro
al
locale
Golden
lifer,
escorted
inside
the
club
Prendo
tre
pastiglie
al
giorno,
e
non
parlo
delle
cale
I
take
three
pills
a
day,
and
I'm
not
talking
about
calories
È
regolare
dire
che
se
stai
di
merda
io
sto
uguale
It's
fair
to
say
that
if
you're
feeling
like
shit,
I
feel
the
same
Che
sudo
mentre
guardo
il
soffito
e
dormo
male
That
I
sweat
while
staring
at
the
ceiling
and
sleep
poorly
Sono
come
i
tuoi
fantasmi
che
mi
tengono
sveglio
I'm
like
your
ghosts
that
keep
me
awake
E
ho
scoperto
che
i
vivi
non
sono
niente
di
meglio
And
I've
discovered
that
the
living
are
no
better
Con
quella
bocca,
potresti
dire
ciò
che
può
salvarti
With
that
mouth,
you
could
say
what
can
save
you
Non
usarla
per
ingoiare
e
conpiacere
gli
altri
Don't
use
it
to
swallow
and
please
others
Bastardi,
ti
stringono
le
mani
Bastards,
they
shake
your
hands
Ma
il
Diavolo
ti
accarezza
solo
quando
vuole
l'anima
But
the
Devil
only
caresses
you
when
he
wants
your
soul
Al
cuore
non
importa
più,
cerca
di
indurirlo
The
heart
doesn't
care
anymore,
try
to
harden
it
E
mentre
parli
l′
innocenza
se
ne
va
sui
tacchi
a
spillo
And
while
you
talk,
innocence
walks
away
on
stilettos
E
sei
già
peggio
di
me,
fuori
brutto,
dentro
brutto
And
you're
already
worse
than
me,
ugly
outside,
ugly
inside
Fatti
gli
occhi
della
fame,
alza
lo
sguardo
e
prendi
tutto
Get
those
hungry
eyes,
raise
your
gaze,
and
take
everything
Sei
persa
(Ah,
ah)
You're
lost
(Ah,
ah)
E
sono
perso
anch'io,
com′è
che
faccio
a
dartela
una
vita
diversa?
(Ah,
ah)
And
I'm
lost
too,
how
can
I
give
you
a
different
life?
(Ah,
ah)
Vorrei
rubare
i
sogni
a
chi
è
felice
e
metterteli
dentro
la
testa
I
want
to
steal
dreams
from
those
who
are
happy
and
put
them
in
your
head
Dicono
che
anche
se
ti
sbatti
da
'sta
vita
poi
non
esci
vivo
They
say
that
even
if
you
hustle
in
this
life,
you
don't
get
out
alive
Dicono
che
uno
come
me
è
solo
autodistruttivo
They
say
someone
like
me
is
just
self-destructive
Ma
faccio
un
altro
giro,
e
faccio
un
altro
giro
all′ultimo
respiro
But
I
take
another
lap,
and
I
take
another
lap
until
my
last
breath
Sei
persa
(Ah,
ah)
You're
lost
(Ah,
ah)
E
sono
perso
anch'io,
com'è
che
faccio
a
dartela
una
vita
diversa?
(ah,
ah)
And
I'm
lost
too,
how
can
I
give
you
a
different
life?
(Ah,
ah)
Vorrei
rubare
i
sogni
a
chi
è
felice
e
metterteli
dentro
la
testa
I
want
to
steal
dreams
from
those
who
are
happy
and
put
them
in
your
head
Dicono
che
anche
se
ti
sbatti
da
′sta
vita
poi
non
esci
vivo
They
say
that
even
if
you
hustle
in
this
life,
you
don't
get
out
alive
Dicono
che
uno
come
me
è
solo
autodistruttivo
They
say
someone
like
me
is
just
self-destructive
Ma
faccio
un
altro
giro,
e
faccio
un
altro
giro
all′ultimo
respiro
But
I
take
another
lap,
and
I
take
another
lap
until
my
last
breath
(Sei
persa,
sei
persa,
sei
persa)
(You're
lost,
you're
lost,
you're
lost)
(Sei
persa,
sei
persa,
sei
persa)
(You're
lost,
you're
lost,
you're
lost)
(Sei
persa,
sei
persa,
sei
persa)
(You're
lost,
you're
lost,
you're
lost)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Florio, Cosimo Fini, Francesco Vigorelli, Roberto Baldi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.