Club Dogo - All'Ultimo Respiro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Club Dogo - All'Ultimo Respiro




All'Ultimo Respiro
At the Last Breath
Oh, baby, so che hai degli sbattie e non sono le ore piccole
Oh, baby, I know you've got struggles, and it's not just the late hours
E tuo padre ti prende a schiaffi e sei sotto con le pillole
And your father slaps you, and you're down with pills
Ora chiama un altro taxi
Now call another taxi
Dopo tutti questi anni, questi drammi, questi grammi, questi danni
After all these years, these dramas, these grams, these damages
Che cos′ho io da insegnarti? Contro l'amore siamo vaccinati
What do I have to teach you? We're vaccinated against love
Io non voglio la fama per poi essere odiato
I don't want fame just to be hated
Il successo raramente viene perdonato
Success is rarely forgiven
Mentre fai finta di tutto pure che godi,
While you pretend everything's fine, even that you enjoy it, yeah
L′asfalto vivo m'inghiotte come le sabbie mobili
The living asphalt swallows me like quicksand
Dove sono i veri amici? Non abbiamo amici
Where are the true friends? We have no friends
A te vogliono soltato togliere i vestiti
They only want to take your clothes off
A me hanno tolto un po' di tutto
They took a bit of everything from me
Ultimamente sono stato più in farmacia che in studio
Lately, I've been in the pharmacy more than the studio
E vedo un teschio, se mi guardo allo specchio
And I see a skull when I look in the mirror
fuori i cattivi stanno vincendo, e tu ci vai a letto
Out there, the bad guys are winning, and you sleep with them
Ma dalla merda non ci esci profumata Chanel
But you don't come out of the shit smelling like Chanel
Io stesso adesso penso solamente al sesso ed al cash
I myself now only think about sex and cash
Tesoro, volevo cambiare il mondo, ma mi han cambiato loro
Honey, I wanted to change the world, but they changed me
Volevo essere qualcuno, ma ora non ho nessuno
I wanted to be someone, but now I have no one
E io non so se alla fine Dio avrà pietà
And I don't know if in the end God will have mercy
Cammino in strada e c′è il sangue che esce dai bancomat
I walk down the street and there's blood coming out of the ATMs
Sei persa (Ah, ah)
You're lost (Ah, ah)
E sono perso anch′io, com'è che faccio a dartela una vita diversa? (ah, ah)
And I'm lost too, how can I give you a different life? (Ah, ah)
Vorrei rubare i sogni a chi è felice e metterteli dentro la testa
I want to steal dreams from those who are happy and put them in your head
Dicono che anche se ti sbatti da ′sta vita poi non esci vivo
They say that even if you hustle in this life, you don't get out alive
Dicono che uno come me è solo autodistruttivo
They say someone like me is just self-destructive
Ma faccio un altro giro, e faccio un altro giro all'ultimo respiro
But I take another lap, and I take another lap until my last breath
Sei persa (Ah, ah)
You're lost (Ah, ah)
E sono perso anch′io, com'è che faccio a dartela una vita diversa? (ah, ah)
And I'm lost too, how can I give you a different life? (Ah, ah)
Vorrei rubare i sogni a chi è felice e metterteli dentro la testa
I want to steal dreams from those who are happy and put them in your head
Dicono che anche se ti sbatti da ′sta vita poi non esci vivo
They say that even if you hustle in this life, you don't get out alive
Dicono che uno come me è solo autodistruttivo
They say someone like me is just self-destructive
Ma faccio un altro giro, e faccio un altro giro all'ultimo respiro
But I take another lap, and I take another lap until my last breath
Baby, so che non ti piaci, e stavi chiusa nella camera
Baby, I know you didn't like yourself, and you were locked in your room
Però adesso piaci agli altri, e ora devono pagartela
But now others like you, and now they have to pay for it
So che ti odi quando piangi
I know you hate yourself when you cry
Dopo tutti questi anni, questi drammi, questi grammi, questi danni
After all these years, these dramas, these grams, these damages
Che cos'ho io da insegnarti? Contro l′amore siamo vaccinati
What do I have to teach you? We're vaccinated against love
Quando hai iniziato avevo gli occhi della fame
When you started, I had hungry eyes
Talento ed ambizione, zio, questi hanno solo gli occhi da infami
Talent and ambition, man, these guys only have the eyes of scumbags
Ergastolano d′oro, scortato dentro al locale
Golden lifer, escorted inside the club
Prendo tre pastiglie al giorno, e non parlo delle cale
I take three pills a day, and I'm not talking about calories
È regolare dire che se stai di merda io sto uguale
It's fair to say that if you're feeling like shit, I feel the same
Che sudo mentre guardo il soffito e dormo male
That I sweat while staring at the ceiling and sleep poorly
Sono come i tuoi fantasmi che mi tengono sveglio
I'm like your ghosts that keep me awake
E ho scoperto che i vivi non sono niente di meglio
And I've discovered that the living are no better
Con quella bocca, potresti dire ciò che può salvarti
With that mouth, you could say what can save you
Non usarla per ingoiare e conpiacere gli altri
Don't use it to swallow and please others
Bastardi, ti stringono le mani
Bastards, they shake your hands
Ma il Diavolo ti accarezza solo quando vuole l'anima
But the Devil only caresses you when he wants your soul
Al cuore non importa più, cerca di indurirlo
The heart doesn't care anymore, try to harden it
E mentre parli l′ innocenza se ne va sui tacchi a spillo
And while you talk, innocence walks away on stilettos
E sei già peggio di me, fuori brutto, dentro brutto
And you're already worse than me, ugly outside, ugly inside
Fatti gli occhi della fame, alza lo sguardo e prendi tutto
Get those hungry eyes, raise your gaze, and take everything
Sei persa (Ah, ah)
You're lost (Ah, ah)
E sono perso anch'io, com′è che faccio a dartela una vita diversa? (Ah, ah)
And I'm lost too, how can I give you a different life? (Ah, ah)
Vorrei rubare i sogni a chi è felice e metterteli dentro la testa
I want to steal dreams from those who are happy and put them in your head
Dicono che anche se ti sbatti da 'sta vita poi non esci vivo
They say that even if you hustle in this life, you don't get out alive
Dicono che uno come me è solo autodistruttivo
They say someone like me is just self-destructive
Ma faccio un altro giro, e faccio un altro giro all′ultimo respiro
But I take another lap, and I take another lap until my last breath
Sei persa (Ah, ah)
You're lost (Ah, ah)
E sono perso anch'io, com'è che faccio a dartela una vita diversa? (ah, ah)
And I'm lost too, how can I give you a different life? (Ah, ah)
Vorrei rubare i sogni a chi è felice e metterteli dentro la testa
I want to steal dreams from those who are happy and put them in your head
Dicono che anche se ti sbatti da ′sta vita poi non esci vivo
They say that even if you hustle in this life, you don't get out alive
Dicono che uno come me è solo autodistruttivo
They say someone like me is just self-destructive
Ma faccio un altro giro, e faccio un altro giro all′ultimo respiro
But I take another lap, and I take another lap until my last breath
Sei persa
You're lost
(Sei persa, sei persa, sei persa)
(You're lost, you're lost, you're lost)
(Sei persa, sei persa, sei persa)
(You're lost, you're lost, you're lost)
(Sei persa, sei persa, sei persa)
(You're lost, you're lost, you're lost)





Авторы: Luigi Florio, Cosimo Fini, Francesco Vigorelli, Roberto Baldi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.