Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dai
fra',
oh
sì
Komm
schon,
Bruder,
oh
ja
Su
le
mani
Milano,
dai
Hände
hoch,
Mailand,
komm
schon
(Su
le
mani)
a
sto
giro
esce
Maurizio
Costanzo,
fra'
(Hände
hoch)
diesmal
kommt
Maurizio
Costanzo
raus,
Bruder
Su,
su,
su,
su,
su,
oh,
oh
Hoch,
hoch,
hoch,
hoch,
hoch,
oh,
oh
Voglio
pomparle
'ste
troie
della
TV
Ich
will
diese
Schlampen
aus
dem
Fernsehen
aufpumpen
Chiamarle
coi
peggiori
appellativi
Sie
mit
den
schlimmsten
Schimpfwörtern
anreden
Filmarle
disinvolte
davanti
a
quegli
obbiettivi
Sie
unbekümmert
vor
diesen
Objektiven
filmen
Dà
brividi
a
'ste
cavalle
il
fatto
che
le
veda
solo
di
spalle
Es
gibt
diesen
Stuten
einen
Kick,
dass
ich
sie
nur
von
hinten
sehe
Noi
rap
divi,
se
Costantino
nell'iPod
ha
il
Dogo
Wir
Rap-Stars,
wenn
Costantino
den
Dogo
im
iPod
hat
Lo
spinge
Coco
mentre
lo
spinge
alla
Lodo
Coco
pusht
ihn,
während
er
ihn
zu
Lodo
pusht
Del
resto
a
scuola
da
Briatore
su
in
villa
Immerhin,
in
der
Schule
bei
Briatore
oben
in
der
Villa
Il
libro
di
testo
è
il
calendario
di
Ljudmila
(su
le
mani)
Ist
das
Lehrbuch
der
Kalender
von
Ljudmila
(Hände
hoch)
La
prima
regola
è
"noleggia
il
Porsche
Cayenne"
Die
erste
Regel
ist:
"Miete
einen
Porsche
Cayenne"
Seconda
"fatti
un
buon
amico
al
Billionaire"
Zweite:
"Such
dir
einen
guten
Freund
im
Billionaire"
E
se
non
basta
che
fai
il
pagliaccio
dille
che
giochi
a
calcio
Und
wenn
es
nicht
reicht,
dass
du
den
Clown
spielst,
sag
ihr,
du
spielst
Fußball
Ma
non
qui
nel
Saint
Germain
Aber
nicht
hier,
sondern
bei
Saint
Germain
Poi,
fra',
le
amiche
di
Maria
la
danno
per
prime
via
Dann,
Bruder,
die
Freundinnen
von
Maria
geben
es
zuerst
her
Se
sai
raccontarle
di
fantasia
Wenn
du
es
verstehst,
ihr
Fantasiegeschichten
zu
erzählen
Stendi
pezzi
da
una
busta
pregna
giù
in
Sardegna
Zieh
Lines
aus
einer
prallen
Tüte
unten
in
Sardinien
Vedi
poi
come
stendi
pezzi
di
fregna
(su
le
mani
fra')
Du
wirst
sehen,
wie
du
dann
Muschis
flachlegst
(Hände
hoch,
Bruder)
Voglio
andare
in
giro
a
spende-spenderli
Ich
will
rumfahren
und
es
ausgeben
Voglio
stare
nel
privé
coi
V.I.P
Ich
will
im
VIP-Bereich
mit
den
VIPs
sein
E
girare
sulla
Lambo,
Monte
Carlo,
posto
caldo
Und
im
Lambo
fahren,
Monte
Carlo,
heißer
Ort
Ma
restiamo
sempre
qui
Aber
wir
bleiben
immer
hier
E
comprarmi
tutta
quanta
la
boutique
Und
mir
die
ganze
Boutique
kaufen
Rotocalchi,
foto
con
la
tipa
chic
Illustrierte,
Fotos
mit
der
schicken
Tussi
E
girare
sulla
Lambo,
Monte
Carlo,
posto
caldo
Und
im
Lambo
fahren,
Monte
Carlo,
heißer
Ort
Ma
restiamo
sempre
qui
Aber
wir
bleiben
immer
hier
Sono
in
TV,
fra',
come
è
dura
la
Ventura
Ich
bin
im
Fernsehen,
Bruder,
wie
hart
die
Ventura
ist
Ha
la
Obsesion
come
gli
Aventura
Sie
hat
die
Obsesion
wie
die
Aventuras
Faccio
i
pacchi
meglio
di
Pupo,
Lex
come
Luthor
Ich
mache
die
Pakete
besser
als
Pupo,
Lex
wie
Luthor
Fininvest
stendo
in
studio
Fininvest
lege
ich
im
Studio
flach
Distretto
di
Polizia
non
m'ha
mai
preso
bene
Distretto
di
Polizia
hat
mich
nie
richtig
erwischt
A
letto
Antonella
Elia
non
l'ha
mai
preso
bene
Im
Bett
hat
Antonella
Elia
es
nie
richtig
bekommen
Faccio
il
preso
bene
alla
Rai
da
Daniele
Bossari
Ich
mache
einen
auf
Gut-Drauf
bei
Rai
mit
Daniele
Bossari
Come
vorrei
boxarci
Wie
gerne
würde
ich
mit
ihm
boxen
E
Sky
non
mi
serve
ho
il
cinema
sotto
casa
Und
Sky
brauche
ich
nicht,
ich
habe
das
Kino
direkt
vor
der
Tür
Cerco
la
talpa
che
spiffera
sotto
casa
Ich
suche
die
undichte
Stelle,
die
vor
dem
Haus
tratscht
Cerco
di
fare
il
pappa,
fra',
con
Giorgia
Palmas
Ich
versuche,
mit
Giorgia
Palmas
anzubändeln
E
sogno
di
fare
il
pappa,
ma
di
Giorgia
Palmas
Und
ich
träume
davon,
mit
Giorgia
Palmas
anzubändeln,
aber
mit
Giorgia
Palmas
Schiaffeggio
Melissa
P,
taccheggio
Cento
Vetrine
Ich
ohrfeige
Melissa
P,
klau
bei
Cento
Vetrine
Palleggio
coi
Campioni,
Bossari
sei
ancora
lì
e
Spiele
mit
den
Champions,
Bossari,
bist
du
immer
noch
da
und
Rompo
il
cranio
a
Di
Canio,
mi
pesto
con
Cremonini
e
Ich
breche
Di
Canio
den
Schädel,
ich
prügle
mich
mit
Cremonini
und
Esco
con
Adriano,
Adriana
della
Tim
e
Ich
gehe
mit
Adriano
aus,
Adriana
von
Tim
und
Voglio
andare
in
giro
a
spende-spenderli
Ich
will
rumfahren
und
es
ausgeben
Voglio
stare
nel
privé
coi
V.I.P
Ich
will
im
VIP-Bereich
mit
den
VIPs
sein
E
girare
sulla
Lambo,
Monte
Carlo,
posto
caldo
Und
im
Lambo
fahren,
Monte
Carlo,
heißer
Ort
Ma
restiamo
sempre
qui
Aber
wir
bleiben
immer
hier
E
comprarmi
tutta
quanta
la
boutique
Und
mir
die
ganze
Boutique
kaufen
Rotocalchi,
foto
con
la
tipa
chic
Illustrierte,
Fotos
mit
dem
schicken
Girl
E
girare
sulla
Lambo,
Monte
Carlo,
posto
caldo
Und
im
Lambo
fahren,
Monte
Carlo,
heißer
Ort
(Devo,
devo,
devo,
noi
restiamo
sempre
qui)
(Ich
muss,
ich
muss,
ich
muss,
wir
bleiben
immer
hier)
Devo
incassare
e
fare
il
rap-Briatore
Ich
muss
kassieren
und
den
Rap-Briatore
machen
O
non
farò
mai
bum-bum
con
le
tipe
che
vedo
in
TV
Oder
ich
werde
nie
bum-bum
mit
den
Tussis
machen,
die
ich
im
Fernsehen
sehe
Son
triste
dopo
che
se
le
è
ridotte
la
Marcuzzi
Ich
bin
traurig,
nachdem
Marcuzzi
sich
hat
verkleinern
lassen
Compriamo
un
UZI,
rapina
a
Meneguzzi
Wir
kaufen
eine
UZI,
überfallen
Meneguzzi
Per
farci
più
fogli
di
Eros
e
farci
la
Folliero
Um
mehr
Scheine
von
Eros
zu
machen
und
uns
Folliero
zu
schnappen
Billionaire
su
un
Cayenne
nero
Billionaire
auf
einem
schwarzen
Cayenne
Non
ho
speranze
mai
di
uscire
con
Giorgia
Surina
Ich
habe
nie
eine
Chance,
mit
Giorgia
Surina
auszugehen
La
guardo
su
Max
e
me
la
immagino
a
pecorina
Ich
sehe
sie
auf
Max
und
stelle
sie
mir
auf
allen
Vieren
vor
Se
eravam
belli
avremmo
fatto
di
fisso
i
modelli
Wenn
wir
schön
wären,
hätten
wir
fest
als
Models
gearbeitet
Ma
siamo
brutti
e
resta
solo
fare
i
farabutti
Aber
wir
sind
hässlich
und
es
bleibt
nur,
die
Gauner
zu
machen
Mi
manca
giusto
qualche
zero
e
navigo
nell'oro
Mir
fehlen
nur
ein
paar
Nullen
und
ich
schwimme
im
Gold
Con
la
Pausini
bombe
enormi
e
svolto
il
pezzo
in
spagnolo
Mit
Pausini,
riesige
Bomben,
und
ich
mache
den
Song
auf
Spanisch
Restiamo
assieme
tutti
i
mesi
del
tuo
calendario
Wir
bleiben
alle
Monate
deines
Kalenders
zusammen
Agosto:
guardo
il
tuo
talento
nascosto
August:
Ich
schaue
mir
dein
verborgenes
Talent
an
Un
vero
MC,
non
un
DJ
pacco
come
Tommy
Vee
Ein
echter
MC,
kein
mieser
DJ
wie
Tommy
Vee
In
diretta,
molestia
in
sala
vip
(su,
su,
su)
Live,
Belästigung
im
VIP-Raum
(hoch,
hoch,
hoch)
E
voglio
andare
in
giro
a
spende-spenderli
Und
ich
will
rumfahren
und
es
ausgeben
Voglio
stare
nel
privé
coi
V.I.P
Ich
will
im
VIP-Bereich
mit
den
VIPs
sein
E
girare
sulla
Lambo,
Monte
Carlo,
posto
caldo
Und
im
Lambo
fahren,
Monte
Carlo,
heißer
Ort
Ma
restiamo
sempre
qui
Aber
wir
bleiben
immer
hier
E
comprarmi
tutta
quanta
la
boutique
Und
mir
die
ganze
Boutique
kaufen
Rotocalchi,
foto
con
la
tipa
chic
Illustrierte,
Fotos
mit
der
schicken
Mieze
E
girare
sulla
Lambo,
Monte
Carlo,
posto
caldo
Und
im
Lambo
fahren,
Monte
Carlo,
heißer
Ort
Ma
restiamo
sempre
qui
Aber
wir
bleiben
immer
hier
Oh,
siamo
sempre
qui
Oh,
wir
sind
immer
hier
Ma
restiamo
sempre
qui
fra'
(per
voi,
sì,
Milano,
ok)
Aber
wir
bleiben
immer
hier,
Bruder
(für
euch,
ja,
Mailand,
okay)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Florio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.