Текст и перевод песни Club Dogo - Falsi Leader
Falsi Leader
False Leaders
La
mia
gente
con
I
pugni
in
alto
My
people
with
fists
up
Voglio
vedere
questi
pugni
in
alto
I
want
to
see
these
fists
up
La
mia
gente
con
I
pugni
in
alto
My
people
with
fists
up
Con
I
pugni
in
alto
più
in
alto
With
fists
up
higher
Ho
fatto
un
sogno
la
notte
in
preda
ai
narcotici
I
had
a
dream
at
night
in
the
grip
of
narcotics
Al
governo
c′erano
solo
pensatori
e
filosofi
In
the
government
there
were
only
thinkers
and
philosophers
Poi
ho
aperto
gli
occhi
ed
è
incominciato
un
giorno
là
fuori
Then
I
opened
my
eyes
and
it
started
one
day
out
there
Nel
mio
popolo
di
santi
di
ladri
e
di
truffatori
In
my
people
of
saints
thieves
and
crooks
Quanti
affari
ha
il
presidente?
quanti...
How
much
business
does
the
president
have?
how
many...
Ma
tu
li
scordi
e
voti
Forza
Mafia
vivo
qua
ogni
muro
vede
e
sente
But
you
forget
them
and
vote
Forza
Mafia
I
live
here
every
wall
sees
and
hears
C'è
chi
non
sa
niente
e
chi
sa
ma
finge
e
torna
innocente
con
un
imene
nuovo
come
al
Sol
Levante
There
are
those
who
know
nothing
and
those
who
know
but
pretends
and
comes
back
innocent
with
a
new
hymen
like
the
Rising
Sun
G
dissente,
deve
parlare
a
questa
gente,
disonorevole
ricicla
favole
come
contante
G
dissents,
must
speak
to
these
people,
dishonorable
recycle
fables
as
cash
Da
dove
entrano
quei
liquidi?
so
che
le
inchieste
evaporano
e
poi
le
toghe
rosse
lo
perseguitano
Where
do
those
liquids
come
from?
I
know
the
investigations
evaporate
and
then
the
red
togas
haunt
him
Noi
non
vogliamo
che
lui
stringa
il
potere
in
mano
We
don't
want
him
holding
the
power
in
his
hand
Non
voglio
più
vedere
in
tele
il
saluto
romano
I
don't
want
to
see
the
Roman
salutation
in
tele
anymore
Voglio
giustizia
non
la
Porsche
come
ogni
italiano
I
want
justice
not
the
Porsche
like
every
Italian
E
non
aspetto,
ho
il
micro
carico
sotto
il
pastrano
And
I
do
not
wait,
I
have
the
micro
load
under
the
pastrano
FALSI
LEADER,
NON
POSSONO
COMANDARCI
FALSE
LEADERS,
THEY
CANNOT
COMMAND
US
FALSI
LEADER,
NON
POSSONO
GIUDICARCI
FALSE
LEADERS,
THEY
CANNOT
JUDGE
US
DELLE
TUE
BUGIE
NOI
NON
SAPPIAMO
CHE
FARCI
WE
DON'T
KNOW
WHAT
TO
DO
WITH
YOUR
LIES
Io
non
ho
più
fiducia
sento
che
qua
brucia
l′atmosfera
I
no
longer
have
confidence
I
feel
that
the
atmosphere
burns
here
Frà
quali
braccia
spingono
la
sfera
Which
arms
push
the
ball
Il
presidente
ha
la
faccia
piena
di
cera
The
president
has
a
face
full
of
wax
Lancia
sguardi
da
magnaccia
ma
la
troia
che
spela
è
l'Italia
intera
He
throws
pimp
looks
but
the
slut
he
strips
is
the
whole
of
Italy
Tutela
solo
il
più
forte
come
- nella
favela
e
ogni
sera
Guardianship
only
the
strongest
as
- in
the
favela
and
every
evening
Si
allena
a
dire
una
bugia
che
sembri
vera
He
trains
himself
to
tell
a
lie
that
seems
true
E
non
va
la
dittatura
mediatica
ha
proporzione
seria
And
it
does
not
go
the
media
dictatorship
has
serious
proportion
La
strada
ha
un
altra
grammatica
ed
è
la
mia
materia
The
road
has
another
grammar
and
is
my
subject
Se
la
ragione
del
più
debole
è
follia
lo
stato
di
polizia
If
the
reason
for
the
weakest
is
madness
the
police
state
È
il
terzo
mondo
della
democrazia
ma
è
la
nazione
dei
leader
It
is
the
third
world
of
democracy
but
it
is
the
nation
of
leaders
E
la
tensione
ti
uccide
la
proporzione
è
come
gli
Usa
contro
Fidel
And
the
tension
kills
you
the
proportion
is
like
the
USA
against
Fidel
Chi
sottoscrive
il
decreto
antidroga
e
pippa
la
coca
in
casa
Who
signs
the
anti
drug
decree
and
pippa
the
coke
in
the
house
Chi
fa
riforma
edilizia
perché
ha
la
villa
evasa
Who
does
building
reform
because
he
has
the
villa
escaped
Predicatori
e
miracoli
e
imprenditori
Preachers
and
miracles
and
entrepreneurs
Mi
dicono
abbi
fiducia
io
rispondo
vaffanculo
e
muori
They
say
trust
me
I
answer
fuck
off
and
die
Col
cazzo
che
va
tutto
bene
100.
000
persone
straripano
in
strade
se
è
la
democrazia
che
cade
With
the
fuck
it's
all
right
100.
000
people
overflow
into
the
streets
if
democracy
falls
Non
dico
fanculo
Silvio
per
fare
il
finto
impegnato
I
don't
say
fuck
Silvio
for
being
a
fake
busy
Dico
lo
sai
qual'è
la
prima
azienda
di
Stato
per
fatturato?
I
say
do
you
know
what
is
the
first
state
company
by
turnover?
Si
chiama
Mafia
e
connive
con
chi
hai
votato
It's
called
Mafia
and
connive
with
whom
did
you
vote
Quei
volti
falsi
come
il
bilancio,
vedo
nero
come
I
fondi
ho
solo
versi
e
li
sgancio
Those
fake
faces
like
the
budget,
I
see
black
as
The
funds
I
just
verse
and
release
them
La
verità
sta
nel
mio
dna
The
truth
is
in
my
DNA
Dobbiamo
stare
buoni,
la
stanza
dei
bottoni
We
have
to
be
good,
the
button
room
Se
vanno
in
cella
per
terra
parquet
e
al
muro
quadri
Sironi
If
they
go
to
the
cell
on
the
floor
parquet
and
on
the
wall
Sironi
paintings
E
si
fanno
le
leggi
apposta,
è
un′eredità
fascista
And
you
make
the
laws
on
purpose,
it
is
a
fascist
legacy
Ho
la
voce
per
parlarne
Dio
mi
ha
fatto
un
liricista
I
have
the
voice
to
talk
about
it
God
made
me
a
lyricist
Spegnete
sulla
benzina
le
vostre
canne
Turn
off
your
canes
on
gasoline
E
poi
scrivete
sopra
pagine
ignifughe
tra
le
fiamme
And
then
write
over
fireproof
pages
in
the
flames
Se
il
regime
vi
inchioda
voi
ribellatevi
If
the
regime
nails
you
rebel
Se
vi
butta
a
terra
sputate
e
dopo
rialzatevi
If
he
throws
you
on
the
ground
spit
and
then
get
up
Lo
scontro
non
è
solo
fisico
è
lirico
in
bilico
tra
nocche
e
pensieri
The
clash
is
not
only
physical
it
is
lyrical
hovering
between
knuckles
and
thoughts
I
miei
frà
sanno
che
alzo
pesi
usando
gli
emisferi
My
brothers
know
that
I
lift
weights
using
hemispheres
Sono
il
sovrano
di
un
popolo
di
infedeli
I
am
the
ruler
of
a
people
of
infidels
E
proclamo
l′ora
illegale
uguale
fra
I
paralleli
And
I
proclaim
the
illegal
hour
equal
among
the
parallels
Il
divieto
delle
parole
per
me
non
ha
valore
mieto
ceste
piene
di
teste
solo
con
l'alfabeto
The
prohibition
of
words
for
me
has
no
value
I
mine
baskets
full
of
heads
only
with
the
alphabet
Sono
popolare
perché
è
il
mio
ceto
e
finchè
crepo
I
am
popular
because
it
is
my
class
and
as
long
as
I
crack
Sono
il
re
degli
sconfitti
ma
non
sono
mai
andato
al
tappeto
I
am
the
king
of
the
defeated
but
I
never
went
to
the
floor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.