Текст и перевод песни Club Dogo - Incubo Italiano (New Mix & Remastered 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incubo Italiano (New Mix & Remastered 2017)
Italian Nightmare (New Mix & Remastered 2017)
Non
odiate
me
odiate
quello
che
dico
Don't
hate
me,
hate
what
I
say
Perché
tutta
la
merda
che
ho
fatto
mi
rende
ricco
Because
all
the
shit
I've
done
makes
me
rich
Italiano
del
bel
paese
tira
ma
non
tira
mai
fine
mese
An
Italian
from
the
beautiful
country
pulls,
but
never
makes
it
to
the
end
of
the
month
E
a
Natale
fa
spese
con
l′arnese
And
at
Christmas
he
spends
with
his
tool
Le
troie
in
strada
non
ci
sono
più
The
whores
on
the
street
are
gone
Offendevano
il
presidente
e
la
sua
gioventù
They
offended
the
president
and
his
youth
Poi
esce
una
tetta
in
fascia
protetta
e
frà
Then
a
tit
pops
out
on
protected
TV,
and
bro
Le
ritrovo
vestite
uguali
nelle
sue
tv
I
find
them
dressed
the
same
on
his
channels
è
il
male
condanno
la
morale
di
chi
scrive
It's
evil,
I
condemn
the
morals
of
those
who
write
Vivono
di
giorno
in
chiesa
e
la
notte
al
club
privè
They
live
by
day
in
church
and
by
night
at
the
club
privé
Riempire
i
fallimenti
facendo
un
bambino
Filling
their
failures
by
making
a
baby
Credere
che
l'amore
è
come
nei
film
di
Muccino
Believing
that
love
is
like
in
Muccino's
films
è
il
peso
dell′apatia
fra
è
disperazione
It's
the
weight
of
apathy,
bro,
it's
desperation
Nel
vuoto
delle
persone
che
credono
alla
magia
In
the
emptiness
of
people
who
believe
in
magic
Se
hai
i
numeri
in
italia
li
giochi
alla
lotteria
If
you
have
the
numbers
in
Italy,
you
play
them
in
the
lottery
La
vita
è
una
merda
si
ma
la
vita
non
è
la
mia.
Life
is
shit,
yes,
but
life
is
not
mine.
Per
il
dinero
sono
un
vero
animale
For
the
dinero,
I'm
a
real
animal
Un
incubo
sopra
il
tuo
canale
A
nightmare
on
your
channel
Mi
vedi
brillare,
senza
un
lavoro
normale
e
valore
morale
You
see
me
shine,
without
a
normal
job
and
moral
value
Per
il
dinero
sono
un
vero
animale
For
the
dinero,
I'm
a
real
animal
Un
incubo
sopra
il
tuo
giornale
A
nightmare
on
your
newspaper
Voglio
solo
brillare,
senza
un
lavoro
normale
e
valore
morale
I
just
want
to
shine,
without
a
normal
job
and
moral
value
Mamma
scusami
se
faccio
quello
che
faccio,
Mom,
I'm
sorry
if
I
do
what
I
do,
Vedo
quello
che
vedo
torno
a
casa
uno
straccio
I
see
what
I
see,
I
come
home
a
rag
Se
parlo
a
servi
in
paradiso
e
signori
all'inferno
If
I
speak
to
servants
in
paradise
and
lords
in
hell
Se
mi
si
è
gelato
il
sangue
dopo
un
altro
inverno
If
my
blood
has
frozen
after
another
winter
Stare
senza
soldi
è
un
brutto
sogno,
tombola
Being
without
money
is
a
bad
dream,
bingo
Mani
bucate,
Gesù
sopra
il
Golgota
Holes
in
my
hands,
Jesus
on
Golgotha
Lei
tacchi
a
spillo
12,
in
realtà
è
una
suora
She's
12-inch
stilettos,
in
reality
she's
a
nun
Seduti
su
70000
lui
va
a
30
all'ora
Sitting
on
70,000,
he
goes
30
per
hour
Padroni,
schiavi,
guardie
ladri
Masters,
slaves,
guards,
thieves
Sorti
tirate
a
dadi,
rabbia
a
100
gradi
Fates
thrown
with
dice,
anger
at
100
degrees
Donna
uguale
dramma,
punta
la
lama
e
preme
Woman
equals
drama,
points
the
blade
and
presses
Lei
vuole
discendenza,
io
invece
spargo
il
seme
She
wants
offspring,
I,
instead,
spread
the
seed
Parole
troppo
grosse
in
bocca
ti
soffocheranno
Words
too
big
in
your
mouth
will
suffocate
you
Racconto
il
lato
B
perché
lo
vivo,
i
frà
lo
sanno
I
tell
the
B-side
because
I
live
it,
the
bros
know
it
Sono
il
peggiore
ma
nego
tutto
da
buon
cristiano
I'm
the
worst,
but
I
deny
everything
like
a
good
Christian
E
c′è
più
gusto
ad
essere
Italiano.
And
there's
more
taste
in
being
Italian.
Per
il
dinero
sono
un
vero
animale
For
the
dinero,
I'm
a
real
animal
Un
incubo
sopra
il
tuo
canale
A
nightmare
on
your
channel
Mi
vedi
brillare,
senza
un
lavoro
normale
e
valore
morale
You
see
me
shine,
without
a
normal
job
and
moral
value
Per
il
dinero
sono
un
vero
animale
For
the
dinero,
I'm
a
real
animal
Un
incubo
sopra
il
tuo
giornale
A
nightmare
on
your
newspaper
Voglio
solo
brillare,
senza
un
lavoro
normale
e
valore
morale
I
just
want
to
shine,
without
a
normal
job
and
moral
value
E′
l'italia
che
si
guarda
negli
specchi
e
vive
del
passato
It's
Italy
that
looks
at
itself
in
the
mirror
and
lives
in
the
past
Come
un
balordo
che
truffa
i
vecchi
Like
a
crazy
guy
who
scams
the
elderly
Il
sesso
della
velina
il
prezzo
della
cinquina
The
sex
of
the
showgirl,
the
price
of
the
five
numbers
L′attrezzo
per
la
rapina
il
pezzo
e
la
catenina.
The
tool
for
the
robbery,
the
piece
and
the
little
chain.
Muoio
in
un
albergo
infimo
se
non
sto
in
cima
I
die
in
a
lousy
hotel
if
I'm
not
at
the
top
Fatto
di
qualche
porcheria
che
finisce
per
-ina
Made
of
some
crap
that
ends
with
-ina
O
farò
il
pappa
su
una
spiaggia
di
Lima
Or
I'll
do
the
porridge
on
a
beach
in
Lima
In
elicottero
dal
duomo
dopo
il
furto
della
madonnina.
By
helicopter
from
the
Duomo
after
the
theft
of
the
Madonnina.
La
vita
è
una
puttana
e
i
soldi
li
vuole
prima
Life
is
a
whore
and
wants
the
money
first
Poi
lava
il
senso
di
colpa
in
una
piscina
Then
washes
away
the
guilt
in
a
swimming
pool
Con
qual
ipocrisia
mi
accusa
non
siamo
in
USA
With
what
hypocrisy
she
accuses
me,
we're
not
in
the
USA
Frà
qua
la
violenza
non
si
usa.
Bro,
here
violence
is
not
used.
Testa
fusa
anima
contusa
Melted
head,
bruised
soul
Lei
disprezza
non
mi
ama
ma
mente
mi
fa
le
fusa
She
despises
me,
she
doesn't
love
me,
but
she
lies
and
purrs
at
me
Tu
goditi
le
pause
io
spingo
su
quel
pedale
la
Milano
per
male
You
enjoy
the
breaks,
I
push
on
that
pedal,
Milan
for
bad
L'incubo
nazionale.
The
national
nightmare.
Per
il
dinero
sono
un
vero
animale
For
the
dinero,
I'm
a
real
animal
Un
incubo
sopra
il
tuo
canale
A
nightmare
on
your
channel
Mi
vedi
brillare,
senza
un
lavoro
normale
e
valore
morale
You
see
me
shine,
without
a
normal
job
and
moral
value
Per
il
dinero
sono
un
vero
animale
For
the
dinero,
I'm
a
real
animal
Un
incubo
sopra
il
tuo
giornale
A
nightmare
on
your
newspaper
Voglio
solo
brillare,
senza
un
lavoro
normale
e
valore
morale
I
just
want
to
shine,
without
a
normal
job
and
moral
value
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fini Cosimo, Florio Luigi, Vigorelli Francesco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.