Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Path of Nothing
Pfad des Nichts
C'est
toujours
la
même
chose
avec
toi
Es
ist
immer
dasselbe
mit
dir
Pas
moyen
d'y
échapper
Kein
Weg,
dem
zu
entkommen
Dire
qu'on
s'était
promis
d'y
croire
Zu
denken,
wir
hätten
uns
versprochen,
daran
zu
glauben
Et
pas
seulement
d'en
rêver
Und
nicht
nur
davon
zu
träumen
If
we
really
think
about
Wenn
wir
wirklich
darüber
nachdenken
All
the
things
we've
never
tried
All
die
Dinge,
die
wir
nie
versucht
haben
I'd
better
go
Gehe
ich
besser
And
if
we
really
doubt
about
Und
wenn
wir
wirklich
zweifeln
In
the
dark
we'll
spread
the
light
Im
Dunkeln
werden
wir
das
Licht
verbreiten
You'd
better
go
Gehst
du
besser
Does
it
really
mean
Bedeutet
das
wirklich
We've
lost
our
mind
Wir
haben
den
Verstand
verloren
I'll
straigh
to
Ich
gehe
direkt
darauf
zu
Does
it
really
mean
Bedeutet
das
wirklich
I've
lost
our
time
Ich
habe
unsere
Zeit
verloren
How
dare
you
Wie
kannst
du
es
wagen
God
of
our
mind
Gott
unseres
Verstandes
Here
to
spend
some
quiet
nights
Hier,
um
ruhige
Nächte
zu
verbringen
I
don't
want
to
wake
her
Ich
will
sie
nicht
wecken
I
don't
want
to
wake
her
Ich
will
sie
nicht
wecken
Night
will
fall
Die
Nacht
wird
hereinbrechen
On
our
playground
Über
unseren
Spielplatz
Early
distance
Frühe
Distanz
Committed
no
crime
Kein
Verbrechen
begangen
I
don't
want
to
wake
her
Ich
will
sie
nicht
wecken
I
don't
want
to
wake
her
Ich
will
sie
nicht
wecken
Does
it
really
mean
Bedeutet
das
wirklich
I'll
straigh
to
Ich
gehe
direkt
darauf
zu
Does
it
really
mean
Bedeutet
das
wirklich
I
won't
tell
you
Ich
werde
es
dir
nicht
sagen
I
won't
tell
you
Ich
werde
es
dir
nicht
sagen
I
don't
want
to
wake
her
Ich
will
sie
nicht
wecken
I
don't
want
to
wake
her
Ich
will
sie
nicht
wecken
We've
toss
the
dice
Wir
die
Würfel
geworfen
haben
Signs
we're
gonna
find
Welche
Zeichen
wir
finden
werden
I'd
better
go
Gehe
ich
besser
The
heat
is
oppressive
and
dry
Die
Hitze
ist
drückend
und
trocken
In
our
souls
illusion
time
In
unseren
Seelen
Illusionszeit
You'd
better
know
Du
solltest
es
besser
wissen
Does
it
really
mean
Bedeutet
das
wirklich
We've
lost
our
mind
Wir
haben
den
Verstand
verloren
I'll
straigh
to
Ich
gehe
direkt
darauf
zu
Does
it
really
mean
Bedeutet
das
wirklich
I've
lost
our
time
Ich
habe
unsere
Zeit
verloren
How
dare
you
Wie
kannst
du
es
wagen
God
of
our
mind
Gott
unseres
Verstandes
Here
to
spend
some
quiet
nights
Hier,
um
ruhige
Nächte
zu
verbringen
I
don't
want
to
wake
her
Ich
will
sie
nicht
wecken
I
don't
want
to
wake
her
Ich
will
sie
nicht
wecken
Night
will
fall
Die
Nacht
wird
hereinbrechen
On
our
playground
Über
unseren
Spielplatz
Early
distance
Frühe
Distanz
Committed
no
crime
Kein
Verbrechen
begangen
I
don't
want
to
wake
her
Ich
will
sie
nicht
wecken
I
don't
want
to
wake
her
Ich
will
sie
nicht
wecken
Does
it
really
mean
Bedeutet
das
wirklich
I'll
straigh
to
Ich
gehe
direkt
darauf
zu
Does
it
really
mean
Bedeutet
das
wirklich
I
won't
tell
you
Ich
werde
es
dir
nicht
sagen
I
won't
tell
you
Ich
werde
es
dir
nicht
sagen
And
so
we
walk
on
the
path
of
the
tears
Und
so
gehen
wir
auf
dem
Pfad
der
Tränen
And
so
we
walk
on
the
path
of
nothing
Und
so
gehen
wir
auf
dem
Pfad
des
Nichts
And
so
we
walk
on
the
path
of
the
tears
Und
so
gehen
wir
auf
dem
Pfad
der
Tränen
And
so
we
walk
on
the
path
of
nothing
Und
so
gehen
wir
auf
dem
Pfad
des
Nichts
Of
nothing,
of
nothing
Des
Nichts,
des
Nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.