It
might
be
more
than
luck
Es
könnte
mehr
als
nur
Glück
sein
It
might
be
more
than
an
us
Es
könnte
mehr
als
nur
ein
Wir
sein
A
little
white
lie
never
hurt
no
one
Eine
kleine
Notlüge
hat
noch
niemandem
geschadet
Don't
be
mad
when
I
come
back
talking
facts
Sei
nicht
sauer,
wenn
ich
zurückkomme
und
Fakten
rede
You
think
that
it's
more
than
cap
Du
denkst,
dass
es
mehr
als
nur
Gerede
ist
Drama
on
the
net
like
salt
on
a
wound
Drama
im
Netz,
wie
Salz
in
der
Wunde
The
lyrics
were
making
them
more
than
mad
Die
Texte
haben
sie
mehr
als
nur
wütend
gemacht
But
it
weren't
my
fault
feeling
glad
Aber
es
war
nicht
meine
Schuld,
dass
ich
mich
freute
Said
I'm
too
young
Sie
sagten,
ich
sei
zu
jung
To
understand
what's
life
but
Um
zu
verstehen,
was
das
Leben
ist,
aber
I
got
a
grasp
of
it
Ich
hab's
kapiert
Cuz
I
been
through
way
more
lows
than
highs
Weil
ich
mehr
Tiefen
als
Höhen
erlebt
habe
Got
13
reasons
why
Habe
13
Gründe,
warum
I
still
ended
up
where
I
am
Ich
trotzdem
da
gelandet
bin,
wo
ich
bin
They
said
it
wont
go
nowhere
Sie
sagten,
es
würde
nirgendwohin
führen
But
all
that
i
know
is
id
be
here
soon
or
later
Aber
alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
früher
oder
später
hier
sein
werde
I
aint
done
nough
Ich
hab
nicht
genug
getan
I
heard
that
i
been
working
Ich
habe
gehört,
dass
ich
gearbeitet
habe
Like
you
was
on
the
bts
Als
wärst
du
bei
BTS
Quality
over
all
Qualität
über
alles
I
can't
put
that
out
Ich
kann
das
nicht
veröffentlichen
Cuz
Weil
I
wouldn't
stream
that
either
Ich
würde
das
auch
nicht
streamen
I
was
broke
last
year
and
im
broke
this
year
Ich
war
letztes
Jahr
pleite
und
ich
bin
dieses
Jahr
pleite
I
been
down
on
my
luck
its
time
for
change
Ich
hatte
kein
Glück,
es
ist
Zeit
für
eine
Veränderung
I
been
on
the
rise
repeating
this
Ich
bin
seit
4 Jahren
auf
dem
aufsteigenden
Ast,
wiederhole
das
For
the
last
4 years
and
its
still
the
same
Und
es
ist
immer
noch
dasselbe
It
was
me
and
the
bros
in
the
gc
Es
waren
ich
und
die
Kumpels
im
Gruppenchat
Everyone
just
tryna
get
some
dough
Jeder
versucht
nur,
etwas
Geld
zu
verdienen
Im
the
only
one
who
started
real
Ich
bin
der
Einzige,
der
es
ernst
meint
The
only
musketeers
in
this
game
Die
einzigen
Musketiere
in
diesem
Spiel
Had
a
check
book
task
take
up
all
the
pages
but
I'm
ahead
Hatte
eine
Aufgabe
im
Scheckbuch,
die
alle
Seiten
füllt,
aber
ich
bin
voraus
From
a
different
angle
look
like
I'm
fighting
the
clock
Aus
einem
anderen
Blickwinkel
sieht
es
aus,
als
würde
ich
gegen
die
Uhr
kämpfen
But
i
don't
discuss
progress
with
rest
Aber
ich
bespreche
Fortschritte
nicht
mit
anderen,
Süße.
It's
a
different
interest
Es
ist
ein
anderes
Interesse
You
wouldn't
get
this
Das
würdest
du
nicht
verstehen
They
asked
me
why
do
I
do
this
Sie
haben
mich
gefragt,
warum
ich
das
tue
Its
the
only
way
I
can
reason
Es
ist
die
einzige
Art,
wie
ich
argumentieren
kann
Whether
I
talk
or
rap
Ob
ich
rede
oder
rappe
I
just
be
giving
the
facts
Ich
liefere
nur
die
Fakten
A
little
white
lie
never
hurt
no
one
Eine
kleine
Notlüge
hat
noch
niemandem
geschadet
Don't
be
mad
when
I
come
back
talking
facts
Sei
nicht
sauer,
wenn
ich
zurückkomme
und
Fakten
rede
You
think
that
it's
more
than
cap
Du
denkst,
dass
es
mehr
als
nur
Gerede
ist
Drama
on
the
net
like
salt
on
a
wound
Drama
im
Netz,
wie
Salz
in
der
Wunde
The
lyrics
were
making
them
more
than
mad
Die
Texte
haben
sie
mehr
als
nur
wütend
gemacht
But
it
weren't
my
fault
feeling
glad
Aber
es
war
nicht
meine
Schuld,
dass
ich
mich
freute
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.