Текст и перевод песни Clueso - Achterbahn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alle
wollen,
dass
ich
nen
Baum
pflanze
oder
nen
Haus
bau
Everyone
wants
me
to
plant
a
tree
or
build
a
house
So
dass
sie
auf
mich
zählen
können
wie
ein
Countdown
So
they
can
count
on
me
like
a
countdown
Dass
ich
erwachsen
werd,
nicht
nur
nach
schönen
Frauen
schau
That
I
grow
up,
don't
just
look
at
beautiful
women
Etwas
mehr
Sport
treibe
gegen
den
Raubau
Exercise
a
bit
more
against
the
ravages
of
time
Dass
ich
mach,
was
man
so
macht
Komm
mach
doch
mal
ne
Weltreise
That
I
do
what
one
does,
like
"Come
on,
take
a
trip
around
the
world"
Dass
ich
mich
hinsetz,
Superhits
für
Geld
schreibe
That
I
sit
down,
write
super
hits
for
money
Eltern
wollen
Enkel
haben,
die
sie
auf
ihren
Schenkeln
tragen
Parents
want
grandchildren
they
can
carry
on
their
laps
Sicherstellen,
dass
es
weiter
geht
Make
sure
that
it
continues
Ich
sag
Hallo
mit
nem
Gruß
aus
der
Achterbahn
I
say
hello
with
greetings
from
the
rollercoaster
Und
ich
fühl
mich
gut,
denn
es
fühlt
sich
so
gut
an
And
I
feel
good,
because
it
feels
so
good
Denn
ich
fahr
immer
noch
ohne
Plan
nach
all
den
Jahren
Because
I'm
still
riding
without
a
plan
after
all
these
years
Und
ich
fühl
mich
gut,
denn
es
fühlt
sich
so
gut
an
And
I
feel
good,
because
it
feels
so
good
Man
will
das
ich
nach
Plan
lebe
oder
mein'
Arm
hebe
They
want
me
to
live
according
to
plan
or
raise
my
arm
Damit
man
mich
unterstützen
kann
wie
ne
Armlehne
So
they
can
support
me
like
an
armrest
Dass
ich
flexibel
bleib
und
Kompetenzen
habe
That
I
stay
flexible
and
have
skills
Mein'
inneren
Schweinehund
über
alle
Grenzen
jage
Chase
my
inner
demons
beyond
all
limits
Dass
ich
die
Zukunft
kenn
wie
ne
Kristallkugel
That
I
know
the
future
like
a
crystal
ball
Etwas
beiseite
schaff
wegen
der
Welt
und
all
dem
Trubel
Put
something
aside
because
of
the
world
and
all
the
hustle
Ich
soll
den
Sinn
des
Lebens
finden,
nicht
zu
dick
auftragen
I
should
find
the
meaning
of
life,
not
lay
it
on
too
thick
Da
ich
zu
den
gehör,
die
s
draufhaben
Since
I'm
one
of
those
who
can
handle
it
Ich
sag
Hallo
mit
nem
Gruß
aus
der
Achterbahn
I
say
hello
with
greetings
from
the
rollercoaster
Und
ich
fühl
mich
gut,
denn
es
fühlt
sich
so
gut
an
And
I
feel
good,
because
it
feels
so
good
Denn
ich
fahr
immer
noch
ohne
Plan
nach
all
den
Jahren
Because
I'm
still
riding
without
a
plan
after
all
these
years
Und
ich
fühl
mich
gut,
denn
es
fühlt
sich
so
gut
an
And
I
feel
good,
because
it
feels
so
good
Ohne
Plan
fahren
Riding
without
a
plan
Ohne
Plan
fahren
Riding
without
a
plan
Nach
all
diesen
Jahren
immer
ohne
Plan
fahren
After
all
these
years,
still
riding
without
a
plan
Komm
lass
mich
Come
on,
let
me
Ohne
Plan
fahren
Ride
without
a
plan
Ohne
Plan
fahren
Ride
without
a
plan
Nach
all
diesen
Jahren
immer
ohne
Plan
fahren
After
all
these
years,
still
riding
without
a
plan
Ohne
Plan
fahren
Ride
without
a
plan
Ohne
Plan
fahren
Ride
without
a
plan
Nach
all
diesen
Jahren
immer
ohne
Plan
fahren
After
all
these
years,
still
riding
without
a
plan
Ohne
Plan
fahren
Riding
without
a
plan
Ohne
Plan
fahren
Riding
without
a
plan
Nach
all
diesen
Jahren
immer
ohne
Plan
fahren
After
all
these
years,
still
riding
without
a
plan
Ich
sag
Hallo
mit
nem
Gruß
aus
der
Achterbahn
I
say
hello
with
greetings
from
the
rollercoaster
Und
ich
fühl
mich
gut,
denn
es
fühlt
sich
so
gut
an
And
I
feel
good,
because
it
feels
so
good
Denn
ich
fahr
immer
noch
ohne
Plan
nach
all
den
Jahren
Because
I'm
still
riding
without
a
plan
after
all
these
years
Und
ich
fühl
mich
gut,
denn
es
fühlt
sich
so
gut
an
And
I
feel
good,
because
it
feels
so
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Huebner, Tobias Felix Kuhn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.