Текст и перевод песни Clueso - Geisterstadt - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geisterstadt - Live
Город-призрак - Live
Verirrt
in
großen
Straßen
Заблудился
в
больших
улицах,
Wo
einst
das
Leben
tobte
Где
когда-то
бурлила
жизнь.
Stehn
Schilder
ohne
Namen
wie
Стоят
таблички
без
названий,
словно
Ein
Duft
ohne
Note
Аромат
без
ноты.
Aus
Gräben
ragen
Kräne
Из
канав
торчат
краны,
Ein
Fähnchen
weht
dort
oben
Флажок
развевается
там,
наверху,
Und
winkt
aus
gold′nen
Zeiten
И
машет
из
золотых
времен,
Als
hier
noch
jemand
wohnte
Когда
здесь
еще
кто-то
жил.
Unter
den
Gullideckeln
Из-под
крышек
люков
Verdampft
ein
wenig
Leben
Исчезает
немного
жизни,
Der
Rest
bleibt
eingesperrt
wie
Остальное
остается
запертым,
как
Wünsche
aus
dieser
Gegend
Желания
из
этих
мест.
Hochhäuser
häng'
im
Himmel
Высотки
висят
в
небе,
Als
starre,
dicke
Fäden
Словно
жесткие,
толстые
нити.
Dreck
unter
meinen
Füßen
Грязь
под
моими
ногами
Verschwindet
mit
dem
Leben
Исчезает
вместе
с
жизнью.
Ich
weiss
nicht
wo
ich
bin
Я
не
знаю,
где
я,
Lauf
durch
die
Straßen
Брожу
по
улицам.
Was
ist
hier
gewesen?
Что
здесь
было?
Die
Geisterstadt
beginnt
Начинается
город-призрак
Hier
tief
im
Osten
Здесь,
глубоко
на
востоке.
Wo
ist
alles
Leben?
Где
вся
жизнь?
Manch
leere
Wohnung
versteckt
Иная
пустая
квартира
прячется
Hinter
nem
kleinen
Vorhang
За
небольшой
занавеской.
Die
Tür
steht
hier
noch
offen
Дверь
здесь
все
еще
открыта,
Als
ob
Jemand
gleich
zurück
kommt
Как
будто
кто-то
сейчас
вернется.
Kein
Fenster
eingeschmissen
Ни
одно
окно
не
выбито,
Alles
so
unversehrt
Все
так
нетронуто.
Eine
Bank
mit
eingeritzten
Скамейка
с
вырезанными
Sprüchen
in
einem
Herz
Надписями
в
сердце.
Und
an
der
Haltestelle
И
на
остановке
Der
Fahrplan
längst
vergilbt
Расписание
давно
пожелтело.
Parkplätze
ohne
Ende
Парковочные
места
без
конца,
Die
große
Uhr
steht
still
Большие
часы
стоят.
Auf
einer
Werbetafel:
На
рекламном
щите:
"Günstiger
wär
gestohl′n"
"Дешевле
было
бы
украсть".
Ich
glaub
in
diesem
Leben
Думаю,
в
этой
жизни
Ist
hier
nichts
mehr
zu
holn
Здесь
больше
нечего
взять.
Ich
weiss
nicht
wo
ich
bin
Я
не
знаю,
где
я,
Lauf
durch
die
Straßen
Брожу
по
улицам.
Was
ist
hier
gewesen?
Что
здесь
было?
Die
Geisterstadt
beginnt
Начинается
город-призрак
Hier
tief
im
Osten
Здесь,
глубоко
на
востоке.
Wo
ist
alles
Leben?
Где
вся
жизнь?
Ich
weiss
nicht
wo
ich
bin
Я
не
знаю,
где
я,
Lauf
durch
die
Straßen
Брожу
по
улицам.
Was
ist
hier
gewesen?
Что
здесь
было?
Die
Geisterstadt
beginnt
Начинается
город-призрак
Hier
tief
im
Osten
Здесь,
глубоко
на
востоке.
Hier
tief
im
Osten
Здесь,
глубоко
на
востоке.
Hier
tief
im
Osten
Здесь,
глубоко
на
востоке.
Hier
tief
im
Osten
Здесь,
глубоко
на
востоке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MAYER RALF CHRISTIAN, HUEBNER THOMAS, SINN NORMAN, BERNEWITZ CHRISTOPH, MILNER PHILIPP, ALADAG BARIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.