Clueso - Kein Bock zu gehen (mit Stüba Philharmonie) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Clueso - Kein Bock zu gehen (mit Stüba Philharmonie)




Kein Bock zu gehen (mit Stüba Philharmonie)
I Don't Want to Go (with Stüba Philharmonie)
Wir sind bei ihr
We're at her place
Und sie fragt höflich was ich möchte
And she politely asks what I'd like
Nen dummen Spruch verkneif ich mir
I hold back a silly joke
Ich sag: was kühles Trinken wär vielleicht das Beste
I say: A cold drink would be the best
Es ist ja auch sehr heiß bei dir
It's very hot in your place too
Sie serviert als hätt sie königliche Gäste
She serves me as if I were a royal guest
Ich stell mir vor wie sie ihr Kleid verliert
I imagine her losing her dress
Ich hab noch kein Bock zu gehn, ist doch klar
I don't want to leave yet, obviously
Das ich noch bleib Ihre Bude wirkt so angenehm häuslich
I'll stay a little longer, her apartment is so cozy
All der Krempel passt zu ihr
All the stuff suits her
Sie bemerkt nicht wie sie hitzig über zeuch spricht
She doesn't notice how excitedly she talks about things
Für das ich mich nich intressier
That I'm not interested in
Das das nicht meine Welt ist wird mir deutlich
It becomes clear that this isn't my world
Doch irgendwie bin ich fasziniert
But somehow I'm fascinated
Ich hab noch kein Bock zu gehn, ist doch klar
I don't want to leave yet, obviously
Das ich noch bleib was ist da nur los
I'll stay a little longer, what's going on?
Das ich solange schweig
That I keep quiet for so long
Ist das vielleicht nen Rettungsboot oder nur der Ast nach dem ich greif
Is this a lifeboat or just the branch I'm reaching for?
- Oder nur der ast nach dem ich greif
- Or just the branch I'm reaching for
Trotzdem hab ich kein Bock zu gehn, ist doch klar
Still, I don't want to leave, obviously
Das ich noch bleib was mich jetzt noch beschäftigt
I'll stay a little longer, what's on my mind now?
Ist wer von uns hier spielchen treibt
Is one of us playing games?
Wir wirken beide ziemlich übernächtigt,
We both look pretty sleep-deprived,
Nur nicht gerade wie verknallt
But not exactly head over heels in love
Verdächtig funkeln unsre Augen nich vor liebe
Our eyes don't suspiciously sparkle with love
Sondern aus zufriedenheit
But with contentment
Trotzdem hab ich kein Bock zu gehn, ist doch klar
Still, I don't want to leave, obviously
Das ich noch bleib so furchtbar angenehm
I'll stay a little longer, it's so wonderfully pleasant
Sich einfach anzulehnen
To simply lean back
Was ist da nur los
What's going on?
Das ich solange schweig
That I keep quiet for so long
Ist das vielleicht nen Rettungsboot oder nur der Ast nach dem ich greif
Is this a lifeboat or just the branch I'm reaching for?
- Oder nur der ast nach dem ich greif
- Or just the branch I'm reaching for






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.