Clueso - Waldrandlichter - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Clueso - Waldrandlichter




Waldrandlichter
Огни на опушке леса
Er ist noch ein kleiner Junge
Он ещё совсем мальчишка,
Seine Neugier gibt ihm Halt
Любопытство - его опора.
Er trug sein Herz nie auf der Zunge
Чувства он скрывал, словно книжку,
Das Elternhaus stand vor dem Wald
Дом его стоял у леса, у забора.
Eines Tages lief er dahinter
Однажды он ушёл за деревья,
Dorthin, wo die hohen Bäume stehen
Туда, где высокие стволы,
Doch sie bekam ihn in die Finger
Но страх его схватил за плечи,
Und sofort flossen die Tränen
И слёзы хлынули, как ручьи с горы.
Am Mittagstisch, da schaute
За обедом взгляд отца был строгим,
Sein Vater immer streng
Всегда суровым и прямым,
Auf Verstecke, die er sich baute
Он осуждал его укромные дороги,
Bald wurde es allen zu eng
И в доме становилось всем тесным, чужим.
Seine Alten schickten ihn
Родители отправили его учиться,
Auf so 'n feines Internat
В приличный, дорогой интернат.
Sollen die ihn doch erzieh'n
Пусть там его научат жизни птицы,
Er war nur zwei Wochen da
Но он пробыл там лишь пару недель, вот так.
Denn er wollte immer dahin
Ведь он всегда стремился туда,
Wo nicht erlaubt war hinzugehen
Куда вход был заказан, запрещён.
Und als er gehen sollte
И когда настала пора уходить со двора,
Ging er ohne sich umzudreh'n
Он ушёл, не обернувшись, как в сон.
Und er baut sich eine Hütte
И построил он себе хижину,
Dort wo der Wald wie Brandung rauscht
Там, где лес, как море, шумит.
Er stellt sich vor, das Feld wär' das Meer
Он представлял, что поле - это лагуна,
Und er fährt hinaus
И уплывал в мечтах, как корабль плывит.
Mit den Jahren wurde es ruhiger
С годами стало тише,
Im Mehrfamilienhaus
В многоквартирном доме.
Die Tage waren wie Glas
Дни были, как стекло, прозрачны слишком,
Viel zu einfach zu durchschau'n
Сквозь них всё видно, как в альбоме.
Bald war'n im Netz der Kleinstadt
Вскоре в сетях городка,
Alle Wege abgefahren
Все дороги стали известны.
Und nach 'nem viel zu langen Winter
И после долгой зимы, устав от сна,
Regnet es im April so warm
В апреле дождь тёплый, как лето, чудесный.
Da lief er raus aus seinem Zimmer
Он выбежал из своей комнаты,
Um kurz am Horizont nachzusehen
Чтобы взглянуть на горизонт.
Er stand dort, wo die Straßen flimmern
Он стоял там, где дороги как нити,
Dann hat man ihn nicht mehr geseh'n
И больше его никто не видел, как фантом.





Авторы: ANGUS STONE, THOMAS HUEBNER, NORMAN SINN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.