Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
I'm
losing
it
like
right
now
Ich
glaube,
ich
verliere
gerade
den
Verstand
I
can't
keep
my
mind
off
you
Ich
kann
meine
Gedanken
nicht
von
dir
abwenden
I
know
that
that's
you
when
the
lights
out
Ich
weiß,
dass
du
es
bist,
wenn
die
Lichter
ausgehen
Crazy
to
think
that
I
idolized
you
Verrückt
zu
denken,
dass
ich
dich
vergöttert
habe
Hard
to
pipe
down,
you
know
I
try
to
Schwer,
leise
zu
sein,
du
weißt,
ich
versuche
es
But
I
feel
stuck
in
time
Aber
ich
fühle
mich
in
der
Zeit
festgefahren
I
really
fucking
hate
when
I'm
lied
to
Ich
hasse
es
wirklich,
wenn
ich
angelogen
werde
And
now
I
feel
numb
inside
Und
jetzt
fühle
ich
mich
innerlich
taub
Told
mom
that
I
don't
like
life
Habe
Mama
gesagt,
dass
ich
das
Leben
nicht
mag
Cried
talking
about
suicide
Habe
geweint
und
über
Selbstmord
gesprochen
Can't
get
over
you,
it's
so
overdue
Kann
nicht
über
dich
hinwegkommen,
es
ist
so
überfällig
I
would
overdose,
but
can't
fall
in
line
Ich
würde
eine
Überdosis
nehmen,
aber
kann
mich
nicht
fügen
Can't
follow
my
father,
how
sad
is
that
Kann
meinem
Vater
nicht
folgen,
wie
traurig
ist
das
Can't
drown
in
the
water,
hang
like
a
plaque
Kann
nicht
im
Wasser
ertrinken,
hänge
wie
eine
Plakette
Screaming
"I
can't
manage
that"
Schreie
"Ich
kann
das
nicht
bewältigen"
No
healing,
but
the
fam
in
tact
and
I'll
stand
for
that
Keine
Heilung,
aber
die
Familie
ist
intakt
und
dafür
stehe
ich
ein
Cuz
we
are
broken
Denn
wir
sind
gebrochen
We
were
chosen
Wir
wurden
auserwählt
To
take
the
thorns
with
the
roses
in
this
Die
Dornen
mit
den
Rosen
in
diesem
zu
nehmen
You
can
go
get
the
fuck
Du
kannst
dich
verdammt
nochmal
Right
out
of
my
Aus
meinem
I
never
feel
enough
verpissen.
Ich
fühle
mich
nie
genug
I
never
feel
enough
Ich
fühle
mich
nie
genug
I
was
fucked
up
since
the
moment
that
I
called
on
you
Ich
war
am
Arsch,
seit
dem
Moment,
als
ich
dich
anrief
I
still
won't
take
meds
to
give
my
head
a
little
bit
of
auto
tune
Ich
werde
immer
noch
keine
Medikamente
nehmen,
um
meinem
Kopf
ein
wenig
Autotune
zu
geben
Tell
me
what
else
I
oughta
do
Sag
mir,
was
ich
sonst
tun
soll
These
thoughts
could
really
use
a
song
or
two
Diese
Gedanken
könnten
wirklich
ein
oder
zwei
Lieder
gebrauchen
But
I've
been
putting
them
all
on
mute
Aber
ich
habe
sie
alle
stummgeschaltet
And
I
can't
speak
cuz
my
jaw's
on
loose
Und
ich
kann
nicht
sprechen,
weil
mein
Kiefer
locker
ist
My
life
came
all
unglued
and
now
I'm
fucked
up
Mein
Leben
hat
sich
aufgelöst
und
jetzt
bin
ich
am
Ende
I've
been
asking
strangers
to
take
my
baggage
Ich
habe
Fremde
gebeten,
mein
Gepäck
zu
nehmen
Is
this
the
man
that
you
raised
in
havoc
Ist
das
der
Mann,
den
du
im
Chaos
großgezogen
hast
Five
people
living
in
a
motherfucking
package
Fünf
Leute,
die
in
einem
verdammten
Paket
leben
Life
has
felt
like
July
Sandy
Hook
traffic
Das
Leben
hat
sich
angefühlt
wie
der
Sandy-Hook-Verkehr
im
Juli
I
been
in
the
bed
with
no
sheets
to
lie
on
Ich
lag
im
Bett
ohne
Laken
zum
Draufliegen
Trigger
on
the
hill
that
I
thought
I
woulda
died
on
Abzug
am
Hügel,
von
dem
ich
dachte,
ich
würde
sterben
Maybe
these
bygones
could've
been
bygones
Vielleicht
hätten
diese
vergangenen
Dinge
vergangen
sein
können
I
lingered
on
loose
ends,
but
I
guess
the
tie's
gone
Ich
verweilte
bei
losen
Enden,
aber
ich
schätze,
die
Verbindung
ist
weg,
Schätzchen.
I
guess
my
time's
gone
Ich
schätze,
meine
Zeit
ist
abgelaufen
Bleach
on
the
brain
got
my
eyes
crossed
Bleichmittel
im
Gehirn
hat
meine
Augen
verdreht
Wonder
who
I'd
really
rely
on
Frage
mich,
auf
wen
ich
mich
wirklich
verlassen
könnte
Who's
gonna
leave
the
light
on
Wer
wird
das
Licht
anlassen
I
said
who's
gonna
leave
the
light
on
for
me
Ich
sagte,
wer
wird
das
Licht
für
mich
anlassen
Cuz
we
are
broken
Denn
wir
sind
gebrochen
We
were
chosen
Wir
wurden
auserwählt
To
take
the
thorns
with
the
roses
in
this
Die
Dornen
mit
den
Rosen
in
diesem
zu
nehmen
You
can
go
get
the
fuck
Du
kannst
dich
verdammt
nochmal
Right
out
of
my
Aus
meinem
I
never
feel
enough
verpissen.
Ich
fühle
mich
nie
genug
For
these
people
in
my
Für
diese
Leute
in
meinem
You
can
go
get
the
fuck
Du
kannst
dich
verdammt
nochmal
Right
out
of
my
Aus
meinem
I
never
feel
enough
verpissen.
Ich
fühle
mich
nie
genug
I
never
feel
enough
Ich
fühle
mich
nie
genug
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Hillmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.