Текст и перевод песни Clutch - A Good Fire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Good Fire
Хороший костер
I
remember
hearing
Помню,
как
услышал
Sabbath
for
the
first
time
Sabbath
впервые,
When
I
was
thirteen
years
old
Мне
было
тринадцать
лет.
A
large
field
party
outside
Damascus
Большая
вечеринка
в
поле
под
Дамаском,
In
the
grips
of
October's
cold
В
октябрьских
холодных
объятиях.
Alder
birch
cedar
boxwood
pine
Ольха,
береза,
кедр,
самшит,
сосна,
Who
among
us
can
deny?
Кто
из
нас
может
отрицать?
We
love
a
good
fire
Мы
любим
хороший
костер,
We
love
a
good
fire
Мы
любим
хороший
костер.
I
made
eyes
with
a
girl
whose
name
Я
встретился
взглядом
с
девушкой,
чье
имя
I
can
not
clearly
remember
Я
не
могу
ясно
вспомнить.
That
was
some
thirty
years
ago
Это
было
лет
тридцать
назад,
And
our
words
have
been
lost
to
the
timber
И
наши
слова
затерялись
в
лесной
чаще.
Alder
birch
cedar
boxwood
pine
Ольха,
береза,
кедр,
самшит,
сосна,
Who
among
us
can
deny?
Кто
из
нас
может
отрицать?
We
love
a
good
fire
Мы
любим
хороший
костер,
We
love
a
good
fire
Мы
любим
хороший
костер.
Like
a
babe
in
the
woods
Как
дитя
в
лесу,
I
knew
right
there,
that
I'd
been
had
Я
сразу
понял,
что
меня
обвели
вокруг
пальца.
Like
a
lamb
among
the
wolves
Как
ягненок
среди
волков,
I
knew
right
there,
that
I'd
been
had
Я
сразу
понял,
что
меня
обвели
вокруг
пальца.
This
rusted
hatchet
weighs
Этот
ржавый
топор
весит
Much
too
heavy
in
the
hand
Слишком
тяжело
в
руке.
And
all
across
my
countryside
И
по
всей
моей
округе
No
longer
trees
do
stand
Больше
не
стоят
деревья.
Sycamore,
oak,
and
ash
Сикомора,
дуб
и
ясень,
Nothing
in
this
world
can
ever
last
Ничто
в
этом
мире
не
вечно.
Now
a
geezer's
nightmare
Теперь
кошмар
старика
Slowly
unfolds
Медленно
разворачивается.
The
sound
of
English
Звук
английского
Rain
pisses
on
the
coals
Дождя,
ссыт
на
угли.
Alder
birch
cedar
boxwood
pine
Ольха,
береза,
кедр,
самшит,
сосна,
Who
among
us
can
deny?
Кто
из
нас
может
отрицать?
We
love
a
good
fire
Мы
любим
хороший
костер,
We
love
a
good
fire
Мы
любим
хороший
костер.
We
love
a
good
fire
Мы
любим
хороший
костер.
Who
doesn't
love
a
good
fire?
Кто
не
любит
хороший
костер?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Fallon, Dan Maines, Richard Timothy Sult, Jean-Paul Gaster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.