Текст и перевод песни Clutch - A Good Fire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
hearing
Я
помню,
как
слышал.
Sabbath
for
the
first
time
Суббота
в
первый
раз.
When
I
was
thirteen
years
old
Когда
мне
было
тринадцать
лет.
A
large
field
party
outside
Damascus
Большая
полевая
вечеринка
за
пределами
Дамаска.
In
the
grips
of
October's
cold
В
объятиях
Октябрьского
холода.
Alder
birch
cedar
boxwood
pine
Ольха,
береза,
кедр,
сосна
самшита.
Who
among
us
can
deny?
Кто
из
нас
может
отрицать?
We
love
a
good
fire
Мы
любим
хороший
огонь.
We
love
a
good
fire
Мы
любим
хороший
огонь.
I
made
eyes
with
a
girl
whose
name
Я
смотрел
на
девушку
по
имени.
I
can
not
clearly
remember
Я
не
могу
ясно
вспомнить
That
was
some
thirty
years
ago
Это
было
около
тридцати
лет
назад.
And
our
words
have
been
lost
to
the
timber
И
наши
слова
были
потеряны
для
леса.
Alder
birch
cedar
boxwood
pine
Ольха,
береза,
кедр,
сосна
самшита.
Who
among
us
can
deny?
Кто
из
нас
может
отрицать?
We
love
a
good
fire
Мы
любим
хороший
огонь.
We
love
a
good
fire
Мы
любим
хороший
огонь.
Like
a
babe
in
the
woods
Как
младенец
в
лесу.
I
knew
right
there,
that
I'd
been
had
Я
знал
прямо
там,
что
у
меня
было
...
Like
a
lamb
among
the
wolves
Как
ягненок
среди
волков.
I
knew
right
there,
that
I'd
been
had
Я
знал
прямо
там,
что
у
меня
было
...
This
rusted
hatchet
weighs
Этот
ржавый
топор
весит.
Much
too
heavy
in
the
hand
Слишком
тяжело
в
руке.
And
all
across
my
countryside
И
по
всей
моей
деревне.
No
longer
trees
do
stand
Больше
не
стоят
деревья.
Sycamore,
oak,
and
ash
Платан,
дуб
и
пепел.
Nothing
in
this
world
can
ever
last
Ничто
в
этом
мире
не
может
длиться
вечно.
Can
ever
last
Может
длиться
вечно.
Now
a
geezer's
nightmare
Теперь
кошмар
чудака.
Slowly
unfolds
Медленно
раскрывается.
The
sound
of
English
Звук
английского
языка.
Rain
pisses
on
the
coals
Дождь
мочится
на
угли.
Alder
birch
cedar
boxwood
pine
Ольха,
береза,
кедр,
сосна
самшита.
Who
among
us
can
deny?
Кто
из
нас
может
отрицать?
We
love
a
good
fire
Мы
любим
хороший
огонь.
We
love
a
good
fire
Мы
любим
хороший
огонь.
We
love
a
good
fire
Мы
любим
хороший
огонь.
Who
doesn't
love
a
good
fire?
Кто
не
любит
хороший
огонь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Fallon, Dan Maines, Richard Timothy Sult, Jean-Paul Gaster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.