Текст и перевод песни Clutch - What Would a Wookie Do?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WHAT
WOULD
A
WOOKIE
DO?
ЧТО
БЫ
СДЕЛАЛ
ВУКИ?
Two
oaken
doors
Две
дубовые
двери.
Open
to
Floors
Открыто
для
этажей.
Imported
marble
Импортированный
мрамор
Victorian
drawers
Викторианские
ящики.
They
go
between
Они
идут
между
...
Bucolic
scenes
Буколические
сцены.
And
all
the
lesser
name
schemes
И
все
малозначительные
схемы.
Greyhounds
and
rabbits
Борзые
и
кролики.
Go
round
and
round
По
кругу,
по
кругу.
But
everybody
scatters
Но
все
разбегаются.
When
the
Hindenburg
goes
down!
Когда
Гинденбург
падет!
Robber-Baroness-es
Грабитель-баронесса-Эс
Carpet-baggers-ese
ковров-баггеры-Эс
But
honestly
speaking,
now
Но,
честно
говоря,
сейчас
...
We
all
got
the
same
disease
У
всех
нас
одна
и
та
же
болезнь.
I′m
afraid
the
party's
canceled
Боюсь,
вечеринка
отменяется.
The
servants
never
showed
Слуги
никогда
не
показывали.
All
the
world
was
penciled
Весь
мир
был
нарисован
карандашом.
On
this
foreboding
note
На
этой
предчувствующей
ноте
...
Force
gettin′
ready
Заставить
готовиться.
Man,
begat
too
much
Чувак,
начни
слишком
много.
All
the
world
will
suffer
Весь
мир
будет
страдать.
The
Wookie's
wicked
clutch
Злое
сцепление
Вуки.
With
cricket
bats
С
крикетными
битами.
Hezbo(llah)-lot's
of
Hezbo
(llah)
- много
Love
to
give
ya
Люблю
дарить
тебе.
Never
take
it
back
Никогда
не
забирай
его
обратно.
A
graver
danger
Смертельная
опасность.
You
bouncing
ravers
Вы
прыгающие
вороны!
Medulla
oblongata
go
Продолговатый
мозг,
вперед!
I′ll
see
you
all
later
Увидимся
позже.
Hephaestus
draggin′
Гефест
драггирует.
One
leg
behind
Одна
нога
позади.
And
when
the
trap
is
sprung
И
когда
ловушка
вскочит
...
The
warrior
loses
his
mind
Воин
теряет
рассудок.
Assassins
trippin'
Убийцы
трепещут.
High
on
hashish
Кайф
от
гашиша.
But
honestly
speaking,
now,
Но,
честно
говоря,
сейчас...
We
all
need
the
same
relief
Нам
всем
нужно
одно
и
то
же
облегчение.
One
day
or
another,
kid
Один
день
или
другой,
малыш.
Our
world
will
be
gone
Наш
мир
исчезнет.
One
day
or
another,
kid
Один
день
или
другой,
малыш.
Our
death
will
be
done
Наша
смерть
наступит.
General
quarters
Общая
четверть.
You
have
your
orders
У
тебя
есть
приказы.
Invisible
Free-Masonry
Невидимая
Свободная
Кладка.
Incoming
mortars
Поступающие
минометы.
The
flyers
landing
Посадка
флаеров.
And
are
demanding
И
требуют
...
Keep
on
firing
until
Продолжай
стрелять,
пока
...
The
last
man
standing
Последний
стоящий
человек.
Stock
cars
and
habits
Стоковые
машины
и
привычки.
Go
round
and
round
По
кругу,
по
кругу.
But
everybody
scatters
Но
все
разбегаются.
When
the
Stock
Market
goes
down!
Когда
фондовый
рынок
рухнет!
Robber-Baronesses
Грабители-баронессы,
Carpet-baggers-ese
ковры-багеры-ese
But
honestly
speaking,
now
Но,
честно
говоря,
сейчас
...
We
all
got
the
same
disease
У
всех
нас
одна
и
та
же
болезнь.
I′m
afraid
the
hunt's
been
canceled
Боюсь,
охоту
отменили.
The
game
never
showed
Игра
никогда
не
показывалась.
All
the
world
was
penciled
Весь
мир
был
нарисован
карандашом.
On
this
foreboding
note
На
этой
предчувствующей
ноте
...
Force
gettin′
ready
Заставить
готовиться.
Man,
begat
too
much
Чувак,
начни
слишком
много.
All
the
world
will
suffer
Весь
мир
будет
страдать.
The
Wookie's
wicked
clutch
Злое
сцепление
Вуки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Fallon, Dan Maines, Richard Timothy Sult, MICHAEL SCHAUER, Jean-Paul Gaster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.