Cláudio Nucci - Da Nossa Natureza (feat. Dri Gonçalves, Rafael Lorga & Vittória Braun) - перевод текста песни на немецкий




Da Nossa Natureza (feat. Dri Gonçalves, Rafael Lorga & Vittória Braun)
Von unserer Natur (feat. Dri Gonçalves, Rafael Lorga & Vittória Braun)
Esse vazio no peito é da nossa natureza
Diese Leere in der Brust ist von unserer Natur
É da nossa natureza o calor no coração
Von unserer Natur ist die Wärme im Herzen
Esse medo de mudança é da nossa natureza
Diese Angst vor Veränderung ist von unserer Natur
É da nossa natureza a coragem pr′a transformação
Von unserer Natur ist der Mut zur Veränderung
Toda pessoa tem frieza e tem vontade
Jeder Mensch hat Kälte und hat Sehnsucht
Tem mentira e tem verdade
Hat Lüge und hat Wahrheit
Tem um santo e tem um cão
Hat einen Heiligen und einen Hund
Dentro da gente altruísmo, covardia
In uns drin Altruismus, Feigheit
Transparência, hipocrisia
Transparenz, Heuchelei
Liberdade e prisão
Freiheit und Gefängnis
Essa mania de briga é da nossa natureza
Diese Streitsucht ist von unserer Natur
É da nossa natureza toda pacificação
Von unserer Natur ist jede Befriedung
Essa imensa insegurança é da nossa natureza
Diese riesige Unsicherheit ist von unserer Natur
É da nossa natureza a firmeza, a resolução
Von unserer Natur ist die Festigkeit, die Entschlossenheit
Feito o planeta que flutua no vazio
Wie der Planet, der in der Leere schwebt
Entre a escuridão do frio
Zwischen der Dunkelheit der Kälte
E o brilho ardente da explosão
Und dem glühenden Licht der Explosion
Tão inconstante feito toda a humanidade
So unbeständig wie die ganze Menschheit
Entre a imbecilidade
Zwischen der Dummheit
E a clareza da visão
Und der Klarheit der Sicht
O duvidoso caráter é da nossa natureza
Der zweifelhafte Charakter ist von unserer Natur
É da nossa natureza a virtude, a retidão
Von unserer Natur ist die Tugend, die Aufrichtigkeit
Esconder tanta fraqueza é da nossa natureza
So viel Schwäche zu verbergen ist von unserer Natur
É da nossa natureza revelar o erro, a imperfeição
Von unserer Natur ist es, den Fehler, die Unvollkommenheit zu offenbaren
Bem no fundo infinito, passageiro
Tief drin unendlich, vergänglich
Diversificado, inteiro
Vielfältig, ganz
Pleno, vago, sim e não
Voll, unbestimmt, Ja und Nein
Espaço-tempo, universo, grão de
Raum-Zeit, Universum, Staubkorn
Nessa multidão, tão
In dieser Menge, so allein
Existir: Eis a questão
Existieren: Das ist die Frage
Essa profunda vertigem é da nossa natureza
Dieser tiefe Schwindel ist von unserer Natur
É da nossa natureza equilíbrio, solução
Von unserer Natur ist Gleichgewicht, Lösung
Força e fragilidade é da nossa natureza
Stärke und Zerbrechlichkeit ist von unserer Natur
É da nossa natureza o prazer, a dor e o perdão
Von unserer Natur ist die Freude, der Schmerz und die Vergebung
Guerra e porrada é o contato equivocado
Krieg und Prügel sind der falsche Kontakt
De quem tem medo do espelho
Von denen, die Angst vor dem Spiegel haben
E não que o outro é o mesmo ser
Und nicht sehen, dass der andere derselbe ist
Abraço, beijo, um carinho, um sorriso
Umarmung, Kuss, eine Zärtlichkeit, ein Lächeln
É a paz, o paraíso
Ist Frieden, das Paradies
É desejo de viver
Ist der Wunsch zu leben
Guerra e porrada é o contato equivocado
Krieg und Prügel sind der falsche Kontakt
De quem tem medo do espelho
Von denen, die Angst vor dem Spiegel haben
E não que o outro é o mesmo ser
Und nicht sehen, dass der andere derselbe ist
Abraço, beijo, um carinho, um sorriso
Umarmung, Kuss, eine Zärtlichkeit, ein Lächeln
É a paz, o paraíso
Ist Frieden, das Paradies
É desejo de viver
Ist der Wunsch zu leben





Авторы: Claudio Nucci, Rafael Lorga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.