Cláudio Nucci - Da Nossa Natureza (feat. Dri Gonçalves, Rafael Lorga & Vittória Braun) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cláudio Nucci - Da Nossa Natureza (feat. Dri Gonçalves, Rafael Lorga & Vittória Braun)




Da Nossa Natureza (feat. Dri Gonçalves, Rafael Lorga & Vittória Braun)
От Нашей Природы (feat. Dri Gonçalves, Rafael Lorga & Vittória Braun)
Esse vazio no peito é da nossa natureza
Эта пустота в груди от нашей природы,
É da nossa natureza o calor no coração
От нашей природы тепло в сердце.
Esse medo de mudança é da nossa natureza
Этот страх перемен от нашей природы,
É da nossa natureza a coragem pr′a transformação
От нашей природы мужество для преобразования.
Toda pessoa tem frieza e tem vontade
В каждом человеке есть холодность и желание,
Tem mentira e tem verdade
Есть ложь и есть правда,
Tem um santo e tem um cão
Есть святой и есть пёс.
Dentro da gente altruísmo, covardia
Внутри нас альтруизм, трусость,
Transparência, hipocrisia
Прозрачность, лицемерие,
Liberdade e prisão
Свобода и тюрьма.
Essa mania de briga é da nossa natureza
Эта манера ссориться от нашей природы,
É da nossa natureza toda pacificação
От нашей природы всякое примирение.
Essa imensa insegurança é da nossa natureza
Эта огромная неуверенность от нашей природы,
É da nossa natureza a firmeza, a resolução
От нашей природы твёрдость, решимость.
Feito o planeta que flutua no vazio
Словно планета, что плывёт в пустоте,
Entre a escuridão do frio
Между холодом тьмы
E o brilho ardente da explosão
И ярким сиянием взрыва.
Tão inconstante feito toda a humanidade
Такой же непостоянный, как всё человечество,
Entre a imbecilidade
Между глупостью
E a clareza da visão
И ясностью видения.
O duvidoso caráter é da nossa natureza
Сомнительный характер от нашей природы,
É da nossa natureza a virtude, a retidão
От нашей природы добродетель, праведность.
Esconder tanta fraqueza é da nossa natureza
Скрывать такую слабость от нашей природы,
É da nossa natureza revelar o erro, a imperfeição
От нашей природы раскрывать ошибку, несовершенство.
Bem no fundo infinito, passageiro
Где-то глубоко в бесконечности, пассажир,
Diversificado, inteiro
Разнообразный, целый,
Pleno, vago, sim e não
Полный, пустой, да и нет.
Espaço-tempo, universo, grão de
Пространство-время, вселенная, пылинка,
Nessa multidão, tão
В этой толпе, такой одинокий,
Existir: Eis a questão
Существовать: вот в чём вопрос.
Essa profunda vertigem é da nossa natureza
Это глубокое головокружение от нашей природы,
É da nossa natureza equilíbrio, solução
От нашей природы равновесие, решение.
Força e fragilidade é da nossa natureza
Сила и хрупкость от нашей природы,
É da nossa natureza o prazer, a dor e o perdão
От нашей природы удовольствие, боль и прощение.
Guerra e porrada é o contato equivocado
Война и драка ошибочный контакт
De quem tem medo do espelho
Тех, кто боится зеркала
E não que o outro é o mesmo ser
И не видит, что другой тот же человек.
Abraço, beijo, um carinho, um sorriso
Объятия, поцелуй, ласка, улыбка
É a paz, o paraíso
Это мир, рай,
É desejo de viver
Это желание жить.
Guerra e porrada é o contato equivocado
Война и драка ошибочный контакт
De quem tem medo do espelho
Тех, кто боится зеркала
E não que o outro é o mesmo ser
И не видит, что другой тот же человек.
Abraço, beijo, um carinho, um sorriso
Объятия, поцелуй, ласка, улыбка
É a paz, o paraíso
Это мир, рай,
É desejo de viver
Это желание жить.





Авторы: Claudio Nucci, Rafael Lorga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.