Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bairro do Oriente (Live)
Neighborhood of the Orient (Live)
Tenho
à
janela
I
have
at
my
window
Uma
velha
cornu
cópia
An
old
cornucopia
Cheia
de
alfazema
Full
of
lavender
E
orquídias
da
Etiópia
And
Ethiopian
orchids
Tenho
um
transistor
ao
pé
da
cama
I
have
a
transistor
by
the
bed
Com
sons
de
harpas
e
oboés
With
sounds
of
harps
and
oboes
E
cantigas
de
outras
terras
And
songs
from
other
lands
Que
percorri
de
lés-a-lés
That
I've
travelled
far
and
wide
Tenho
uma
lamparina
I
have
a
small
lamp
Que
trouxe
das
arábias
That
I
brought
from
Arabia
Para
te
amar
à
luz
do
azeite
To
love
you
by
the
light
of
oil
Num
Kamasutra
de
noites
sábias
In
a
Kamasutra
of
wise
nights
Tenho
junto
ao
psyché
I
have
next
to
the
vanity
Um
grande
cachimbo
d'água
A
large
hookah
Que
sentados
num
canapé
That
sitting
on
a
sofa
Fumamos
ao
cair
da
mágoa
We
smoke
as
sorrow
fades
Tenho
um
astrolábio
I
have
an
astrolabe
Que
me
deram
beduínos
That
Bedouins
gave
me
Para
medir
no
firmamento
To
measure
in
the
firmament
Os
teus
olhos
astralinos
Your
starry
eyes
Vem,
vem
à
minha
casa
Come,
come
to
my
house
Rebolar
na
cama
e
no
jardim
Roll
around
in
the
bed
and
garden
Acender
a
igno
mínia
Light
the
ignominy
E
a
má
língua
do
Código
Pasquim
And
the
sharp
tongue
of
the
Pasquim
Code
Que
nos
condena
numa
alínea
That
condemns
us
in
a
clause
A
ter
sexo
querubim
To
have
cherubic
sex
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Alberto Gomez Monteiro, Manuel Guadencio Veloso Rui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.