Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canção de cabeceira
Lullaby
(by
Hélder
Gonçalves)
(by
Hélder
Gonçalves)
Dorme
criancinha
que
a
noite
vai
alta
Sleep,
little
one,
the
night
is
high
És
o
rei
do
mundo
diz-me
o
que
te
falta
You're
the
king
of
the
world,
tell
me,
what
do
you
lack?
Enquanto
tu
dormes
o
teu
leite
espera
While
you
sleep,
your
milk
awaits
A
serpente
chora
e
a
rola
impera
The
serpent
weeps,
and
the
dove
prevails
Olha
à
tua
volta
nadas
em
sorrisos
Look
around
you,
you
swim
in
smiles
Há
um
carrossel
no
cantar
dos
guizos
There's
a
carousel
in
the
jingle
of
bells
Dorme
nesse
berço
berço
de
embalar
Sleep
in
this
cradle,
cradle
of
rocking
Calor
como
esse
não
vais
encontrar
Warmth
like
this,
you
will
not
find
again
Voa
a
sono
solto
com
asas
douradas
Fly
in
a
loose
sleep
with
golden
wings
Ri-te
com
os
anjos
dança
com
as
fadas
Laugh
with
the
angels,
dance
with
the
fairies
Enquanto
tu
sonhas
no
vale
dos
lençóis
While
you
dream
in
the
valley
of
sheets
Dormem
os
covardes
dormem
os
heróis
The
cowards
sleep,
the
heroes
sleep
Dorme
meu
amor
dorme
o
mais
tardar
Sleep,
my
love,
sleep
at
the
latest
Esquece
o
lobo
mau
deixa-o
salivar
Forget
the
big
bad
wolf,
let
him
salivate
Eu
sou
a
avózinha
que
canta
a
canção
I'm
the
grandmother
who
sings
the
song
De
embalar
o
berço
já
me
dói
a
mão
To
rock
the
cradle,
my
hand
already
aches
Dorme
criatura
estão
à
tua
espera
Sleep,
creature,
they
are
waiting
for
you
À
porta
da
lura
tal
qual
uma
fera
At
the
door
of
the
moonlight,
just
like
a
beast
Ouve
o
assobio
são
eles
a
chamar
Hear
the
whistle,
it's
them
calling
O
mundo
vazio
está
por
saciar
The
empty
world
is
yet
to
be
satiated
Acorda
criatura
é
tempo
de
partir
Wake
up,
creature,
it's
time
to
leave
Leva
essa
criança
que
sabe
sorrir
Take
this
child
who
knows
how
to
smile
Guarda-a
bem
em
ti
para
toda
a
vida
Keep
him/her
safe
within
you
for
all
your
life
No
forro
da
alma
muito
bem
cosida
In
the
lining
of
your
soul,
very
well
sewn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helder Goncalves, Carlos Te
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.