Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carrossel dos esquisitos
Carousel of the Strange Ones
Sou
mais
um
no
carrossel
dos
esquisitos
I'm
just
another
one
on
the
carousel
of
the
strange
ones
Gente
feia
a
girar
não
é
bonito?
Ugly
people
spinning,
isn't
it
lovely?
Juntos
vamos
celebrar
Together
we'll
celebrate
Esta
nossa
palidez
que
não
dá
pra
disfarçar
This
paleness
of
ours
that
we
can't
disguise
Como
abutres
no
céu
são
quase
lindos
Like
vultures
in
the
sky,
they're
almost
beautiful
Dois
feiosos
a
rodar
gritando
e
rindo
Two
ugly
people
spinning,
shouting
and
laughing
São
aberrações
no
ar
They're
aberrations
in
the
air
Oh,
meu
querido,
fecha
os
olhos
pra
me
beijar
Oh,
my
darling,
close
your
eyes
to
kiss
me
Que
o
mundo
vai-se
acabar,
shalala-la
Because
the
world
is
going
to
end,
shalala-la
Menos
pra
ti
e
pra
mim
Except
for
you
and
me
Enquanto
eu
não
te
olhar
As
long
as
I
don't
look
at
you
De
tão
perto
assim
So
close
like
this
Pra
não
me
assustar
So
I
don't
get
scared
Se
uma
bomba
nuclear
tem
a
sua
beleza
If
a
nuclear
bomb
has
its
own
beauty
Gente
feia
tem
também
Ugly
people
do
too
Nem
mesmo
mata
ninguém,
shalala-la
It
doesn't
even
kill
anyone,
shalala-la
Que
não
mereça
sim
Who
doesn't
deserve
it,
yes
Morrer
por
ser
ruim
To
die
for
being
bad
Por
fazer
sofrer
For
making
suffer
Quem
me
quer
assim,
shalala-la
Who
wants
me
like
this,
shalala-la
Sobramos
só
nós
dois
We're
the
only
two
left
Ninguém
pra
comparar
No
one
to
compare
O
nosso
bolo
de
arroz
Our
rice
cake
Com
champanhe
e
caviar
With
champagne
and
caviar
Sobramos
só
nós
dois
We're
the
only
two
left
Ninguém
pra
comparar
No
one
to
compare
O
nosso
bolo
de
arroz
Our
rice
cake
Com
champanhe
e
caviar
With
champagne
and
caviar
Com
champanhe
e
caviar
With
champagne
and
caviar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helder Goncalves, John Ulhoa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.