Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
j'ai
bien
reçus
ton
message
aujourd'hui
Ich
habe
deine
Nachricht
heute
erhalten
qui
est
tu
toi
qui
sais
qui
je
suis
Wer
bist
du,
der
du
weißt,
wer
ich
bin
vient
tu
d'un
cartier
la
dans
un
autre
pays?
inacessible
amis
Kommst
du
aus
einem
Viertel
dort
in
einem
anderen
Land?
Unerreichbarer
Freund
la
voyageuse
de
mes
pensees
Die
Reisende
meiner
Gedanken
la
lumiere
lenvers
de
l'autre
cote
Das
Licht,
die
Kehrseite
auf
der
anderen
Seite
mais
il
est
tard
et
j'ai
du
mal
a
m'endormir
Aber
es
ist
spät
und
ich
habe
Schwierigkeiten
einzuschlafen
et
se
soir
j'ai
retrouvee
mes
souvenirs
Und
heute
Abend
habe
ich
meine
Erinnerungen
wiedergefunden
dans
l'invisible
espace
ou
le
temps
s'etient
Im
unsichtbaren
Raum,
wo
die
Zeit
vergeht
la
face
qui
dresse
mon
destin
Das
Gesicht,
das
mein
Schicksal
bestimmt
la
face
qui
dresse
mon
destin
Das
Gesicht,
das
mein
Schicksal
bestimmt
j'ai
bien
reçus
ton
message
et
je
me
dit
Ich
habe
deine
Nachricht
erhalten
und
ich
sage
mir
que
je
sais
qui
tu
est
qui
je
suis
Dass
ich
weiß,
wer
du
bist,
wer
ich
bin
que
tonhistoire
c'est
ma
plus
belle
histoire
aussi
Dass
deine
Geschichte
auch
meine
schönste
Geschichte
ist
le
lien,
l'espoire,
ma
vie
Die
Verbindung,
die
Hoffnung,
mein
Leben
l'autre
message
de
mon
amie
Die
andere
Nachricht
meines
Freundes
l'au
dela
des
mot
qui
font
l'ennuie
Jenseits
der
Worte,
die
Langeweile
verursachen
de
tout
ses
mot
qui
ne
sevent
plus
qu'a
mentir
Von
all
diesen
Worten,
die
nur
noch
zum
Lügen
dienen
tou
ses
mots
qui
font
des
l'arme
et
font
soufrire
All
diese
Worte,
die
Tränen
verursachen
und
leiden
lassen
dans
l'invisisble
espace
Im
unsichtbaren
Raum
ou
le
temps
s'etient
Wo
die
Zeit
vergeht
oh
jaque
montre
moi
le
chemins
Oh
Jacques,
zeig
mir
den
Weg
oh
jaque
montre
nous
le
chemins
Oh
Jacques,
zeig
uns
den
Weg
la
l'invisible
espace
Dort,
der
unsichtbare
Raum
ou
le
temp
s'etient
Wo
die
Zeit
vergeht
oh
jaque
j'ai
trouver
le
chemins
Oh
Jacques,
ich
habe
den
Weg
gefunden
sur
mon
ecrant
ton
mesage
est
ecrit
Auf
meinem
Bildschirm
ist
deine
Nachricht
geschrieben
et
je
lie
jaque
tu
est
jeune
Und
ich
lese,
Jacques,
du
bist
jung
comme
moi
tu
est
jeune
et
je
suis
ton
amis
Wie
ich
bist
du
jung
und
ich
bin
deine
Freundin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-michel Armand Mathieu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.