Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus près des étoiles
Den Sternen näher
Ils
ont
quitté
leurs
terres
Sie
haben
ihre
Länder
verlassen
Leurs
champs
de
fleurs
et
leurs
livres
sacrés
Ihre
Blumenfelder
und
ihre
heiligen
Bücher
Traversés
les
rizières
Die
Reisfelder
durchquert
Jusqu'au
grand
fleuve
salé
Bis
zum
großen
salzigen
Fluss
Sans
amour,
sans
un
cri
Ohne
Liebe,
ohne
einen
Schrei
Ils
ont
fermé
leurs
visages
de
miel
Haben
sie
ihre
Honiggesichter
verschlossen
Les
yeux
mouillés
de
pluie
Die
Augen
nass
vom
Regen
Les
mains
tendues
vers
le
ciel
Die
Hände
zum
Himmel
gestreckt
Un
peu
plus
près
des
étoiles
Ein
wenig
näher
bei
den
Sternen
Au
jardin
de
lumière
et
d'argent
Im
Garten
aus
Licht
und
Silber
Pour
oublier
les
rivages
brûlants
Um
die
brennenden
Ufer
zu
vergessen
Un
peu
plus
près
des
étoiles
Ein
wenig
näher
bei
den
Sternen
À
l'abri
des
colères
du
vent
Geschützt
vor
dem
Zorn
des
Windes
À
peine
un
peu
plus
libres
qu'avant
Kaum
ein
wenig
freier
als
zuvor
Au
pied
des
murs
de
pierres
Am
Fuße
der
Steinmauern
Ils
ont
brûlé
leurs
dragons
de
papier
Haben
sie
ihre
Papierdrachen
verbrannt
Refermés
leurs
paupières
Ihre
Augenlider
wieder
geschlossen
Sur
les
chenilles
d'acier
Über
den
stählernen
Raupen
Eux
qui
croyaient
vieillir
Sie,
die
glaubten,
alt
zu
werden
En
regardant
grandir
leurs
enfants
Während
sie
ihre
Kinder
aufwachsen
sahen
À
l'ombre
du
sourire
Im
Schatten
des
Lächelns
Des
Bouddhas
de
marbre
blanc
Der
weißen
Marmor-Buddhas
Un
peu
plus
près
des
étoiles
Ein
wenig
näher
bei
den
Sternen
Au
jardin
de
lumière
et
d'argent
Im
Garten
aus
Licht
und
Silber
Pour
oublier
les
rivages
brûlants
Um
die
brennenden
Ufer
zu
vergessen
Un
peu
plus
près
des
étoiles
Ein
wenig
näher
bei
den
Sternen
À
l'abri
des
colères
du
vent
Geschützt
vor
dem
Zorn
des
Windes
À
peine
un
peu
plus
libres
qu'avant
Kaum
ein
wenig
freier
als
zuvor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Garcia
Альбом
Dreams
дата релиза
11-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.