Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pohjoinen
puhaltaa,
riisuu
mielen
vaatteistaan
Der
Norden
weht,
entkleidet
den
Geist
seiner
Kleider
Ja
epäonnen
sirpaleista
peili
liimataan
Und
aus
den
Scherben
des
Unglücks
wird
ein
Spiegel
geklebt
Se
siellä
palelee,
sinun
mykkä
kuvasi
Es
friert
dort,
dein
stummes
Bild
Se
todistaja
totisena
Es,
der
ernste
Zeuge
Kaiken
jälleen
kerran
turhan
pantiks
toteaa
Erklärt
alles
wieder
einmal
als
vergeblich.
Ja
teitpä
minkä
teit
viiltää
viima
vastaan
Und
was
du
auch
tust,
der
schneidende
Wind
schneidet
dagegen
Ihmishahmot
jäätynyttä
tulta
sylkee
vatsastaan
Menschengestalten
speien
gefrorenes
Feuer
aus
ihrem
Bauch
Kun
käsin
avatuin
tahtoo,
toivoo
parastaan
Wenn
man
mit
offenen
Händen
will,
das
Beste
hofft
Ja
viimein
erään
aamun
tullen
Und
schließlich,
als
ein
Morgen
kommt,
Saapuu
eteen
portin
joka
johtaa
tyhjyyteen
Gelangt
man
vor
ein
Tor,
das
in
die
Leere
führt.
Ei
virtaa
mikään,
kaikki
jähmettyy
Nichts
fließt,
alles
erstarrt
Ei
veden
kalvo
heijasta
kuin
pimeää
Die
Wasseroberfläche
spiegelt
nur
Dunkelheit
wider
Ja
hahmo,
joka
rantaa
kulkee
yksin
kylmissään
Und
die
Gestalt,
die
allein
am
Ufer
geht
in
der
Kälte
Yksin
kulkee,
yksin
sinne
jää
Geht
allein,
bleibt
allein
dort
zurück.
Vaan
mitä
tahto
on,
mitä
toivomukset
Doch
was
ist
der
Wille,
was
sind
die
Wünsche
Vai
salaisuusko,
taikuus,
laittaa
sinut
liikkumaan
Oder
ist
es
ein
Geheimnis,
Magie,
die
dich
in
Bewegung
setzt
Ketä
kuuntelet,
jos
ketään
lasta
tämän
maailman
Wem
hörst
du
zu,
wenn
irgendeinem
Kind
dieser
Welt?
On
oikeutesi
julmaa,
kylmät
silmäsi
ne
katseen
Dein
Urteil
ist
grausam,
deine
kalten
Augen,
sie
fangen
den
Blick
Kesken
lennon
pysäyttää
Mitten
im
Flug
auf.
Ei
virtaa
mikään,
kaikki
jähmettyy
Nichts
fließt,
alles
erstarrt
Ei
veden
kalvo
heijasta
kuin
pimeää
Die
Wasseroberfläche
spiegelt
nur
Dunkelheit
wider
Ja
hahmo,
joka
rantaa
kulkee
yksin
kylmissään
Und
die
Gestalt,
die
allein
am
Ufer
geht
in
der
Kälte
Yksin
kulkee,
yksin
sinne
jää
Geht
allein,
bleibt
allein
dort
zurück.
Ei
virtaa
mikään,
kaikki
jähmettyy
Nichts
fließt,
alles
erstarrt
Ei
veden
kalvo
heijasta
kuin
pimeää
Die
Wasseroberfläche
spiegelt
nur
Dunkelheit
wider
Ja
hahmo,
joka
rantaa
kulkee
yksin
kylmissään
Und
die
Gestalt,
die
allein
am
Ufer
geht
in
der
Kälte
Yksin
kulkee,
yksin
sinne
jää
Geht
allein,
bleibt
allein
dort
zurück.
Sinuun
me
turvaamme,
kiusatut
sielut
Auf
dich
vertrauen
wir,
gequälte
Seelen
Itsemme
kiusaamat
todistajat
Von
uns
selbst
gequälte
Zeugen
Sinuun
me
turvaamme,
nimeesi
aina
Auf
dich
vertrauen
wir,
auf
deinen
Namen
immer
Vannomme
julmuuden
puolustajat
Schwören
wir,
die
Verteidiger
der
Grausamkeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rauli Eskolin, Janne Matias Halmkrona, Timo Rasio, Tuomas Henrikki Peippo, Aki Yrjana
Альбом
Pedot
дата релиза
02-11-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.