Текст и перевод песни CMX - Parvatin Tietäjä
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parvatin Tietäjä
Parvati's Seer
On
tähti
kuin
kevään
aurinko
ja
planeetta
itse
Kevät
There's
a
star
like
the
vernal
sun
and
a
planet
as
Spring
itself
Sen
puistot
ja
lähteet,
sen
vuoret
ja
laaksot
Its
gardens
and
fountains,
its
mountains
and
valleys
Ja
varjoisat
polut
ja
aavikot
And
shadowy
paths
and
deserts
On
paratiisin
palatsit
ja
merien
alla
moottorit
There
are
mansions
of
paradise
and
engines
under
the
seas
Ne
pitävät
liikkeellä,
elämän
leikissä
They
keep
the
machinery
moving,
the
play
of
life
going
Satumaan
maat
ja
kansat
The
lands
and
the
peoples
of
the
fairy
kingdom
Ei
tänne
tuu
monikaan
matkamies,
ei
löydä
tai
tohdi
saapua
Not
many
a
traveler
comes
here,
cannot
find
or
does
not
dare
to
arrive
On
matka
niin
pitkä,
on
vaaraisa
tie
The
journey
is
so
long,
the
pathways
so
perilous
Ja
turva
sen
varrella
vähäistä
And
safety
along
them
is
scant
Vaan
yksi
tulee
ja
pakenee
läpi
tuhanten
tulien
tunnelin
But
one
comes
and
flees
here
through
a
tunnel
of
a
thousand
fires
Läpi
kuilujen
ajan
ja
voimien
pyörteen
Through
chasms
of
time
and
whirlwinds
of
forces
Ja
havahtuu
lopulta
laivassaan
And
awakes
finally
to
his
ship
Tuo
aluksen
patsaana
liekkien
alas
kaukana
erämaan
piilossa
That
ship's
statue
of
flames
down
yonder
hidden
in
a
wilderness
Ja
etsijäin
tieltä
hän
pakenee
kauas
And
flees
far
from
the
path
of
seekers
Ja
aloittaa
pisimmän
matkansa
And
begins
his
longest
journey
Hän
kuulee
on
vuorilla
iätön
nainen,
kai
mielipuoli
tai
tietäjä
He
hears
of
an
ageless
woman
on
the
mountains,
perhaps
a
madwoman
or
a
seeress
Hän
pappi
on
tähtien
Kronoksen
She's
a
priestess
of
Kronos
of
the
stars
Ja
Mitran
avainten
kantaja
And
the
bearer
of
Mithras'
keys
Löytääkö
matkaaja
määränsä,
yksikään
kerro
ei
tarina
Does
the
traveler
find
his
destination,
none
can
tell
the
tale
Vaan
vuoret
tietää
ja
polut
kuiskii
But
the
mountains
know
and
the
paths
whisper
He
vuosia
kulkivat
yhdessä
They
walked
together
for
years
Suunnitellen
ja
oppien,
toisistaan
voimaa
imien
Scheming
and
learning,
drawing
strength
from
each
other
He
sekoittaa
toden,
synnyttää
tarun
They
mix
the
truth,
create
the
myth
Päättää
nyt
sodat
saa
loppua
Deciding
now
that
wars
must
end
On
ruhtinaat
suistuva
istuimiltaan
korkeilta
ja
kylmiltä
Princes
will
stumble
from
their
high
cold
thrones
On
kuninkaat
sortuva,
maailma
muuttuva
Kings
will
falter,
the
world
will
change
Portit
on
avoinna
kaikille
The
gates
are
open
to
all
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yrjaenae A W, Eskolin Rauli Ilari, Yrjaenae Aki Ville, Halmkrona Janne Matias, Peippo Tuomas Henrikki, Rasio Timo Juhani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.