CMX - Parvatin Tietäjä - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни CMX - Parvatin Tietäjä




Parvatin Tietäjä
Знаток Парвати
On tähti kuin kevään aurinko ja planeetta itse Kevät
Есть звезда, словно весеннее солнце, и планета сама Весна.
Sen puistot ja lähteet, sen vuoret ja laaksot
Её парки и родники, её горы и долины,
Ja varjoisat polut ja aavikot
И тенистые тропы, и пустыни.
On paratiisin palatsit ja merien alla moottorit
Есть дворцы райские и под морями моторы,
Ne pitävät liikkeellä, elämän leikissä
Они поддерживают движение, в игре жизни,
Satumaan maat ja kansat
Сказочные страны и народы.
Ei tänne tuu monikaan matkamies, ei löydä tai tohdi saapua
Сюда не каждый путник доберётся, не найдёт дороги или побоится ступить.
On matka niin pitkä, on vaaraisa tie
Долог путь, опасна дорога,
Ja turva sen varrella vähäistä
И мало на ней защиты.
Vaan yksi tulee ja pakenee läpi tuhanten tulien tunnelin
Но один приходит и бежит сквозь туннель из тысяч огней,
Läpi kuilujen ajan ja voimien pyörteen
Сквозь пропасти времени и вихрь сил,
Ja havahtuu lopulta laivassaan
И приходит в себя наконец в своей ладье,
Tuo aluksen patsaana liekkien alas kaukana erämaan piilossa
Что лежит, словно статуя из пламени, на дне далёкой пустыни,
Ja etsijäin tieltä hän pakenee kauas
И от путей искателей он бежит прочь,
Ja aloittaa pisimmän matkansa
И начинает свой самый долгий путь.
Hän kuulee on vuorilla iätön nainen, kai mielipuoli tai tietäjä
Он слышит, что в горах живёт вечная женщина, то ли безумная, то ли знающая,
Hän pappi on tähtien Kronoksen
Она жрица звёздного Кроноса,
Ja Mitran avainten kantaja
И хранительница ключей Митры.
Löytääkö matkaaja määränsä, yksikään kerro ei tarina
Найдёт ли путник свою цель, ни одна история не расскажет,
Vaan vuoret tietää ja polut kuiskii
Лишь горы знают, да тропы шепчут,
He vuosia kulkivat yhdessä
Что годами они шли вместе.
Suunnitellen ja oppien, toisistaan voimaa imien
Планируя и учась, друг от друга силы черпая,
He sekoittaa toden, synnyttää tarun
Они смешивают правду, рождают легенду,
Päättää nyt sodat saa loppua
Решают войнам пора кончиться.
On ruhtinaat suistuva istuimiltaan korkeilta ja kylmiltä
Низвергнутся князья с тронов своих высоких и холодных,
On kuninkaat sortuva, maailma muuttuva
Падут короли, мир преобразится,
Portit on avoinna kaikille
Врата открыты для всех.





Авторы: Yrjaenae A W, Eskolin Rauli Ilari, Yrjaenae Aki Ville, Halmkrona Janne Matias, Peippo Tuomas Henrikki, Rasio Timo Juhani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.