Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretoriaanikyborgit
Prätorianer-Kyborgs
Laumoista
hurmahenkien
Aus
Horden
begeisterter
Geister
Joukoista
uhrimielisten
Aus
Truppen
der
Opferbereiten
Valittiin
sotilaat
Wurden
die
Soldaten
gewählt
Eliittijoukkojen
Der
Elitetruppen
Väestä
nuorten
ylimysten
Aus
den
Reihen
junger
Adliger
Toivottomista
slummien
Aus
den
hoffnungslosen
Slums
Parhaimmat,
hulluimmat
Die
Besten,
die
Verrücktesten
Mielettömimmät
Die
Wahnsinnigsten
Hiekasta
näiden
kenttien
Aus
dem
Sand
dieser
Felder
Kasarmien
kaiuista
Aus
den
Echos
der
Kasernen
Koneöljystä,
verestä
Aus
Maschinenöl,
aus
Blut
Kasvoivat
meidän
voimamme
Wuchsen
unsere
Kräfte
Raskaimmista
aseista
Von
den
schwersten
Waffen
Taisteluiden
painosta
Von
der
Last
der
Schlachten
Arpia
oli
ihomme
Narben
war
unsere
Haut
Happoa
veremme
Säure
unser
Blut
Vuosia
kesti
sotamme
Jahre
dauerte
unser
Krieg
Roihusi
alla
tähtien
Loderte
unter
den
Sternen
Tuhansien
tannerten
Tausender
Schlachtfelder
Pelossa
ja
surussa
In
Furcht
und
Trauer
Rakkaamme
vain
jyrinä
Unsere
Liebste
nur
das
Dröhnen
Pudotusalusten
Der
Landungsschiffe
Myrskyssä
ja
lumessa
odottaa
Im
Sturm
und
Schnee
das
Warten
Menetykset,
epäily
Verluste,
Zweifel
Komentajamme
pelastin
Unseren
Kommandanten
rettete
ich
Fregatin
tuhosta
Aus
der
Zerstörung
der
Fregatte
Kapteeniksi
tähtilaivan
Zum
Kapitän
eines
Sternenschiffs
Kohosin,
palvelin
Stieg
ich
auf,
diente
ich
Kaukana
tähtien
Fern
bei
den
Sternen
Sylissä
kotona
Im
Schoße
der
Heimat
Sukuni
mahtajat
Die
Mächtigen
meiner
Sippe
Janosi
valtaa
Dürsteten
nach
Macht
Olisin
aseensa
Ich
sollte
ihre
Waffe
sein
Salainen
orjansa
Ihr
geheimer
Sklave
Veljien
pettäjä
Verräter
der
Brüder
Kuoleman
tuoja
Bringer
des
Todes
"Antareksen
tunneleista
tähtipölyyn
Laerteen
"Von
den
Tunneln
von
Antares
zum
Sternenstaub
von
Laerte
Kapinoista
Plejadien
Orionin
kansannousuun
Von
den
Rebellionen
der
Plejaden
zum
Aufstand
des
Orion
Kvasitaivaan
mandaateista
hyperavaruuden
nieluun
Von
den
Mandaten
des
Quasihimmels
zum
Schlund
des
Hyperraums
Kaikkialla
vieretysten
kunnes
on
kuin
yhtä
Überall
Seite
an
Seite,
bis
es
wie
eins
ist
Muuntogeeni
susilauman
tekee
meistä
kimairoista
Ein
Wandlergen-Wolfsrudel
macht
uns
zu
Chimären
Kyborgeja,
kerubeja
vastaan
meitä
heitetään
Kyborgs,
Cherubim
werden
gegen
uns
geworfen
Golemeja,
serafeja
vihollinen
kehittelee
Golems,
Seraphim
entwickelt
der
Feind
Arkkienkelinsä
keittää
roistot
kohtutankeissaan."
Ihre
Erzengel
brauen
die
Schurken
in
ihren
Bruttanks
zusammen."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yrjaenae A W, Eskolin Rauli Ilari, Yrjaenae Aki Ville, Halmkrona Janne Matias, Peippo Tuomas Henrikki, Rasio Timo Juhani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.